Filipino sa Secondary Education: Teaching Chinese as a Secondary Language
- PCCians
- Jun 21, 2021
- 43 min read
Updated: Jun 22, 2021
Mabuhay! Maligayang pagdating sa blog na ito. Ang blog na ito ay naglalaman ng mga sangguniang pumapatungkol sa mga naging pag-aaral na may kaugnayan sa larangan ng Edukasyon at Wika.
Ang mga sangguniang ito ay masusing pinili ng 32 mag-aaral mula sa Departamento ng Chinese Education ng Dalubhasaan ng Philippine Cultural.
Ang blog na ito ay ginawa bilang pagtugon sa akademikong gawain para sa asignaturang Iba’t-ibang Disiplina sa Filipino, sa patnubay ng aming kagalang-galang na propesor, Gng. Beverly Siy.
Hangad ng bawat kontributor sa sangguniang ito ang isang aktibong pananaliksik para sa ikauunlad ng mga pag-aaral sa larangan ng wika at edukasyon. Sa pamamagitan ng sangguniang ito, inaasahan ng mga kontributor na magiging konektado ang mga pananaliksik ng nakalipas sa mga pag-aaral ng kasalukuyan.
Pinapaalala sa mga mambabasa o sa mga mananaliksik na ang target audience ng blog na ito ay yaong mga nananaliksik sa larangan ng linggwistika at pagtuturo ng isang lenggwahe bilang ikalawang wika.
MGA SANGGUNIAN
Mangahis, J. C.. (2010). Ang Pagkatuto ng Pangalawang Wika at Asimilasyon ng Kultura. MALAY, 23(1). Retrieved from http://ejournals.ph/form/cite.php?id=7983
Ang sangguniang ito ay isang dyornal na maaaring mabasa online. Makikita lamang dito ang bahagi ng dyornal mula sa pahina 127 hanggang 135 at ito ay may kabuuan na 10 pahina. Ito ay isinulat noong 2010 ng isang professor mula sa Departamento ng Filipino ng Pamantasang De La Salle (De La Salle University) na si Dr. Josefina C. Mangahis mula sa bansang Pilipinas. Sa link na ito, inilahad ng may akda na ang layon ng pag-aaral na ito ay maipaliwanag ang kaugnayan ng wika at kultura sa pagtuturo at pagkatuto ng pangalawang wika partikular ang wikang Filipino. Tinalakay din sa dyornal na ito ang paniniwala ng guro sa pagtuturo, kabilang na din ang paniniwala, layon at saloobin ng mag-aaral na nakakaapekto sa estilo ng kanilang pagkatuto, at ang asimilasyon ng kultura sa pag-aaral ng pangalawang wika sa pamamagitan ng imersyon. Ibinahagi at ipinaliwanag din ng may-akda kung paano mabilis at epektibong natututo ng wikang Filipino ang mga mag-aaral bilang pangalawang wika, kalakip ang asimilasyon ng kulturang Filipino na ibinatay sa kaganapan sa programang Filipino Language And Cultural Immersion Program for Singaporeans. Para sa mananaliksik, naniniwala siya na hindi mapaghihiwalay ang wika at kultura. (Pagpapaliwanag ni: Calamayan, John Paul)
Largo, R. C. (2020, April). Salik sa Pagtuturo ng L1 (Katutubong Wika ) AT L2 (Wikang Filipino). American Journal of Humanities and Social Sciences Research. https://www.ajhssr.com/wp-content/uploads/2020/04/W2044200209.pdf
Ang sangguniang ito ay isang dyornal. Sa bahagi na ito ng dyornal ay may kabuuang 10 pahina. Makikita sa bahaging ito ang pananaliksik ng isang professor na si Dr. Rowena C. Largo noong taong 2020 mula sa Departamento ng Filipino ng Cebu State University ng bansang Pilipinas. Layon ng pag-aaral na mailahad ang mga suliranin na may kaugnayan sa pagpaplano, paghahanda at kahalagahan ng pagkatuto at pagtuturo ng unang wika at pangalawang wika para patuloy na magamit, mapaigting, mapaunlad, at preserbahin ang pagkakakilanlan ng sariling wika (Katutubong wika) at pangalawang wika. (Pagpapaliwanag ni: Calamayan, John Paul)
Ernest (2020, October). Kooperasyon ng Pilipinas at Tsina sa edukasyon, malaking pakinabang sa mga Pilipinong guro ng Ingles; Guinness World Record, nilikha. Retrieved from http://filipino.cri.cn/301/2020/10/19/103s169298.html
Ito ay isang artikulong inilathala ng CRI Online sa Pilipinas noong Oktubre 19, 2020, iniulat ni Ernest. Naganap ang China-Philippine Educational Exchanges Seminar noong Oktubre 16, 2020, biyernes bilang pagdiriwang sa ika-45 anibersaryo ng pagkakatatag ng relasyong diplomatiko ng Tsina, at sa pagtataguyod ng 51Talk (nangungunang online English education platform na nakabase sa Beijing). Ang buong artikulo ay mayroong siyam na talata at ito ay seremonya bilang pasasalamat sa 51Talk sa pagkakaloob ng oportunidad para sa magagaling na gurong Pilipino sa paglilinang na online ng mg estudyanteng Tsino. Ang nasabing seremonya ay sinaksihan din ng mga kalahok ang tagumpay ng Sino-Philippines Guinness World Records attempt na tinaguriang “the largest online video album of people waving”. Nagpasalamat din ang Embahador Huang sa aktibidad na ito dahil nagpapakita ito ng pagpapalitan ng dalawang bansa sa larangan ng edukason at pagkaka-unawaan ng mga mamamayan. Ang seremonya ay hindi lamang nagtapos sa pagpapasalamat sa nasabing education platform ngunit sa pagbibigay ng gatimpala kila Iris Hou, Guiness World adjudicator, ang plake kina Jack Huang at Allen Carillo, Third Secretary and Vice-Consul ng Pasuguan ng Pilipinas sa Tsina, bilang pagkilala sa tagumpay ng “the largest online video album of people waving” na nilahukan ng mahigit 5,000 katao. (Pagpapaliwanag ni: Arriola, Alliah)
Chua, Chua (2015). Xiao Time: Balik tanaw sa Kasaysayan ng mga Tsino sa Pilipinas. Retrieved from https://youtu.be/NgFScCbhxoE
Ito ay isang bidyo sa isang bahagi ng balita sa PTVNews@1 sa youtube na inilahad ni Xiao Chua. Ang balita ay inilabas noong Nobyembre 27, 2015. Ang bidyo ay may haba na mahigit tatlong minuto. Sa bidyo tinalakay ang maikling kasaysayan ng mga Tsino at paano nagkaroon ng “Chinoy”. Pag nagbalik tanaw sa kasaysayan, malalim na ang naging ugnayan ng dalawang bansa at siglo siglo na ang kasaysayan ng Sugbu, Butuan, Vigan, Lingayen, Maynila, Sulu, at marami pang iba bago pa dumating sa mga Espanyol. Nabanggit rin sa bidyo na noon pa man, ang mga taga-Mait na isang isla sa Mindoro (kaharian ng Laguna de bay) ay nakikipag kalakalan na sa mga Tsino. Tinawag ng mga Espanyol na Sangley ang mga Tsino dahil karamihan dito ay negosyante. Ang sikat na lugar ngayon sa Pilipinas na Intramuros ay dating lugar kung saan kumukuha ng produkto ng Tsino ang Espanyol and ang Binondo naman ay ang bagong pamayanan na tinayo para sa mga binyagan, kristiyano at mestizo na Tsino noong March 28, 1954. Dahil sa masakre na ginawa ng Espanyol sa mga Tsino, maraming Tsino ang sumama sa mga Pilipino at nagkaroon ng pamilya at doon nag-umpisa ang tinatawag na “Chinoy”, ang mga Tsino na nagging Pinoy dahil hindi nasusukat ang pagiging Pinoy sa dugo ngunit sa pagpili na maging Pinoy. (Pagpapaliwanag ni: Arriola, Alliah)
Hedi, Hazel (2020). MAGSASANAY ANG DEPED NG 300 GURO UPANG MAGTURO NG WIKANG MANDARIN SA MGA PAMPUBLIKONG PAARALAN. Retrieved from https://www.google.com.ph/amp/s/headlinesngayonblog.wordpress.com/2019/12/21/magsasanay-ang-deped-ng-300-guro-upang-magturo-ng-wikang-mandarin-sa-mga-pampublikong-paaralan/amp/
Ang artikulo na ito ay isinulat ni Hazel Hedi na isang Investigative Reporter noong nakaraang isang taon (2020). Ito ay tungkol sa pagbibigay ng pagsasanay at scholarship sa tatlong daan na gurong Pilipino sa mga pampublikong paaralan upang makapagturo ng wikang Mandarin. Ang tatlong daang mga guro ay inaasahan na makakuha ng limang taon na kurso sa Master of Arts degree, major in Chinese language teaching o MAEd CLT. Sa tulong ng Angeles University Foundation of the Philippines at Fujian Normal University of China, ang mga guro ay mag-aaral ng dalawang taon sa Pilipinas at anim na buwan sa Tsina. Ayon sa ibang mamamayan, ang pag aaral ng wikang Mandarin ay makakatulong sa Pilipinas at sa mga bata para makipag kompetensya sa buong mundo. Magagamit din ang wikang Mandarin sa mga nais pumasok sa mundo ng pagnenegosyo. Isa sa mauunlad na bansa sa mundo ang Tsina at naituturing ang Mandarin na pinaka ginagamit na wika sa buong mundo. (Pagpapaliwanag ni:Caampued, Jessy)
CRI Online Filipino (2012). Mga estudyenteng Filipino: nag-enjoy ng pag-aaral ng Mandarin sa Beijing. Retrieved from http://filipino.cri.cn/241/2012/05/11/2s110296.htm
Ang artikulo na naglalahad ng Mga estudyanteng Filipino na natutuwa at naisasabuhay ang pag-aaral ng Mandarin sa Beijing ay isinulat ng CRI Online Filipino noong Mayo 11, 2012. Ang Paaralang Xavier ay isa sa kilalang Chinese School sa Pilipinas, sila’y nagpadala ng 59 na estudyante na nasa edad 16-17 sa Beijing upang lumahok sa programa. Ang mga estudyanteng ito ay nagtagal ng anim na linggo sa Tsina. Nakapanayam ng CRI Online Filipino ang tatlo sa estudyanteng naipadala sa Beijing, sila ay sina Kenneth Hungchiuming, Richmoune Sy, at Jarvi Celeres. Ipinakita nila ang kanilang natutunan at ibinahagi ang talento sa pagsusulat ng wikang Mandarin. Hindi lamang wika ng Tsina ang kanilang inaral kung hindi pati ang kultura, kaugalian at paraan ng pamumuhay sa Tsina. (Pagpapaliwanag ni: Caampued, Jessy)
Truya, R. D. (2020). Pagkatuto ng Filipino ng mga Mag-Aaral na Di-Tagalog. Asia Pacific Journal of Multidisciplinary Research, 8(2), 100–107. http://www.apjmr.com/wp-content/uploads/2020/05/Lumina-2020.15.pdf
Sa sangguniang ito ay sinuri ang niloloob ng mga estudyante na hindi tagalog ang pangunahin wika. Inalam ng mananaliksik ang kakayahan ng mga mag-aaral na ito sa Filipino bilang wika at asignatura, ganun na din ang impluwensya nito sa perpormans ng mga mag-aaral. Inalam din ang saloobin ng mga gurong nagtuturo sa Filipino at kaugnayan sa perpormans ng mga mag-aaral. Ang mananaliksik ay gumamit ng talatanungan upang makuha ang tunay na saloobin ng 150 mga mag-aaral sa paaralang publiko, pribado at estado sa Lungsod ng Baybay, Leyte at sampung mga gurong nagtuturo ng Filipino sa klase bilang asignatura. Ang mga nakalap na datos ay pinag-ugnay sa pamamagitan ng SPSS computational software ng Pearson Product Moment Correlation. Iniugnay din ang perpormans ng mga mag-aaral sa kanilang saloobin at sa saloobin ng mga guro sa asignaturang Filipino. Batay sa naging resulta, mas gusto ng mga mag-aaral na matuto ng Filipino dahil madaling maiintindihan at ito ay pambansang wika. May iilan na hindi gusto ang Filipino, sa kadahilanang nahihirapan silang bumigkas ng mga salita at magsalita gamit ito. Mataas ang perpormans at nasa kategoryang advance ang mga mag-aaral na may gusto at di-gusto sa asignaturang Filipino at walang bumagsak kahit ni isa man. Napag-alaman din ng mananaliksik na ang saloobin at perpormans ay walang pagkakaugnay, ngunit may positibong saloobin sa pagtuturo ng Filipino ang mga guro at walang kaugnayan sa perpormans ng mga mag-aaral. May pagkalugod o may magandang saloobin man o wala ang mga mag-aaral at guro, ang pagkatutong Filipino ay matagumpay na natatamo dahil ang pagkatuto ay indibidwal at “unitary”. Ang teoryang naitatag sa pag-aaral ay “Multiplicity of Factors in the Learning of Filipino”. (Pagpapaliwanag ni: Gueverra, Jollien)
Laranjo, R. O. (2016). Panimulang Pagsipat sa Panggitnang Wika o Interlanguage ng mga Mag-aaral ng Wikang Filipino na may Lahing Filipino o Heritage Learners. Diwa E-Journal, 4, 73–86. http://www.pssp.org.ph/diwa/wp-content/uploads/2016/11/Panimulang-Pagsipat-sa-Panggitnang-Wika-o-Interlanguage.pdf
Ang sangguniang ito ay patungkol sa ginawang pag-aaral ng isang mananaliksik mula sa Departamento ng Filipino ng Unibersidad ng Pilipinas-Diliman na si Ronel Laranjo. Ayon sa mananaliksik na mas nagiging masalimuot ang proseso ng pag-aaral ng ikalawang wika dahil kailangan nang mas maging malay ng isang tao sa pagkatuto at pag-aaral niya ng ikalawang wika. Layunin ng pag-aaral na mailarawan at masuri ang estruktural o kognitibong gramar ng panggitnang wika o interlanguage na nabubuo ng mga mag-aaral na may lahing Pilipino sa pag-aaral ng wikang Filipino sa intermediate o panggitnang lebel. Nakafokus ang naging pag-aaral na ito ni Laranjo sa morpo-sintaks at semantiks na komponent ng interlanguage ng mga mag-aaral. Tinalakay din sa pananaliksik ang ugnayan ng saykolinggwistiks at panggitnang wika. Batay sa mga datos na nakalap mula sa sulatin ng 15 mag-aaral na may lahing Pilipino, nailarawan na ang panggitnang wika o interlanguage nila ay may omisyon ng pangangkop na -ng-/ -g, paggamit ng pang-angkop na na sa halip na -ng-/ -g, paggamit marker na ng para sa ng at nang, paggamit o panghihiram ng mga pangngalan at pandiwa mula sa Ingles at mispormasyon ng mga pandiwa at mga parirala. Ang ganitong estruktura ay dala ng epekto ng unang wika ng mga kalahok (interlingual) at maging ng kumplikadong gramar ng wikang Filipino (intralingual) at nagpapatunay na aktibong gumagawa ng mga haypotesis ang mga mag-aaral sa pag-aaral ng wikang Filipino. (Pagpapaliwanag ni: Gueverra, Jollien)
GMA Public Affairs. (2019, December 17). Stand for Truth: Mandarin, ituturo na sa mga estudyanteng Pinoy?! [Video]. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=h3eRkPSWLgY
Ang sangguniang ito ay isang bidyo na maaaring mapanuod online sa youtube. Ito ay may habang dalawang minuto at labing walong segundo, na umere sa telebisyon at youtube noong Disyembre 17, taong 2019. Ana Sugadol ang ngalan ng nag-iinterbyu sa dalawang guro patungkol sa pagtuturo ng Mandarin. Ang bidyo na ito ay produkto ng “GMA Public Affairs : Stand for Truth”, na kilala bilang isa sa mga pinakamalalaking tagapagbalita ng bansang Pilipinas. Sila ay kilala sa kanilang slogan na “Walang kinikilingan, Walang pinoprotektahan, Serbisyong totoo lamang”. Inilahad sa bidyo na ito na mayroong 99 eskwelahan sa 11 rehiyon sa buong bansa ang nagtuturo ng Mandarin simula pa nuong taong 2011. Layon nito na maipakita ang kahalagahan ng pagtuturo ng mandarin sa mga estudyante. Ibinahagi rin dito ang pangunahaing dahilan kung bakit itinuturo ang mandarin sa mga estudyante. Inihayag dito na 300 guro mula sa pampublikong eskwelahan sa buong bansa ang mabibigayan ng iskolarship sa ilalim ng programang Master of Arts in Education Major in Chinese Language Teaching. Malaki ang pakinabang at dagdag na kaalaman ang maitutulong sa pagkatuto ng lenggwaheng Mandarin para sa kinabukasan ng mga estudyante. Kaya't marapat lamang na hindi sayangin ang pagkakataong ito. (Pagpapaliwanag ni: Francisco, Aila)
Jiaxun, W. . (1983). Ang Pagtuturo ng mga Wikang Dayuhan sa Republikang Bayan ng Tsina. MALAY, 3(1). Retrieved from http://ejournals.ph/form/cite.php?id=7672\
Ang sangguniang ito ay isang dyornal na maaaring mabasa online. Makikita lamang dito ang bahagi ng dyornal mula sa pahina 61 hanggang 69 at ito ay may kabuuan na 9 pahina. Ito ay isinulat noong 1983 ni Ginoong Wang Jiaxun na nagmula sa bansang Tsina. Ang dyornal na ito ay tumatalakay sa pagtuturo ng mga wikang dayuhan sa Bansang Tsina. Ito ay isang panayam sa isang guro na may karanasan sa pagtuturo at tumulong sa pagbuo ng balangkas ng naturang panayam. Nahahati sa limang bahagi ang panayam. Sa unang bahagi ay inilahad ang kaligiran ng pagtuturo ng mga wikang dayuhan sa bagong Tsina. Ang ikalawang parte ay ang pagsasalaysay tungkol sa mga paraan sa pagsasanay ng mga tauhang may kakayahan sa mga wikang dayuhan. Ang ikatlong bahagi ay naglalahad ng kalagayan ng mga Institusyon ng mga wikang dayuhan. Ang ikaapat ay tungkol sa pagpapasanay at pagpapataas ng pamatayan ng mga guro sa pagtuturo ng mga wikang dayuhan. At sa pang-huling bahagi, inilahad ang tungkol sa pagtuturo ng wikang Tsino bilang wikang dayuhan. Ang dyornal na ito ay nagpapakita kung paano hinubog at binigyang importansya ng mga Tsino ang pag-aaral ng wikang dayuhan. (Pagpapaliwanag ni: Francisco, Aila)
Asanza, P., & Cayabyab, A. (2015, March 17). Pananaliksik sa mga Estudyanteng Pilipino na Nag-aaral ng Wikang Chinese May Tuon sa Philippine Cultural College. http://jiaohanyu12.blogspot.com/2015/03/pananaliksik-sa-mga-estudyanteng.html
Ang sangguniang ito ay isang pananaliksik na maaaring mabasa online. Ito ay isinagawa nila Pergie Asanza at Allan Cayabyab noong March 17, 2015 sa paaralan ng Philippine Cultural College. Isinagawa ang pananaliksik na ito upang malaman kung paano nahihikayat ang mga Pilipinong estudyante na aralin ang wikang Chinese. Ang mga mananaliksik ay nagsagawa ng sarbey at interbyu sa mga napiling labing-limang Pilipinong estudyante upang malaman kung anu-ano nga ba ang mga rason kung bakit sila nahihikayat mag-aral ng wikang Chinese. Layunin rin na alamin kung alin sa mga sumusunod na salik ang nagtulak sa kanila upang aralin ang wikang Chinese: dahil ba sa kanilang interes na matuto ng ibang wika; dahil sa kagustuhan ng kanilang magulang; dahil sa scholarship; o dahil ba sa mga oportunidad na maaring nilang matanggap kapag sila ay marunong ng wikang ito. Sa pamamagitan ng pagbabasa ng pananaliksik na ito, ang mga mambabasa ay magkakaroon ng kaalaman tungkol sa mga dahilan kung bakit nga ba pinag-aaralan ng mga Pilipino ang wikang Chinese. (Pagpapaliwanag ni: Gallardo, Elisha)
Zablan, R. (2017, November 16). Wikang Filipino, itinuturo sa mga unibersidad ng Tsina (Part I). CRI Online. http://filipino.cri.cn/501/2017/11/16/106s152826.htm
Ang sangguniang ito ay isang maikling artikulo na mababasa online sa website ng Radyo Internasyonal ng Tsina, na isinulat ni Rhio Zablan, isa sa mga manunulat ng nabanggit na organisayon. Ayon sa artikulo, noong 1985 ay binuksan ang kursong Filipino Studies Unibersidad ng Peking University o Beida. Magmula noong magbukas ang kurso ng Filipino Studies, marami na nga ang nagtapos mula dito. Sa kasalukuyan, hindi lang sa Peking University mayroon ang kursong ito dahil kamakailan lamang ay nagbukas rin ang kursong Filipino Studies sa mga unibersidad ng Beijing Foreign Studies University o Beiwai, at Yunan Minzu University sa Probinsya ng Yunan. Isang mabuting balita ang tungkol sa pagbubukas ng kursong may kinalaman sa wika at kultura ng Pilipinas sa banyagang bansa tulad ng China dahil masasabi nga na ang impluwensiya ng Pilipinas ay umaabot rin sa ibang bansa. Kadalasan ang mga Pilipino ang nag-aaral ng mga banyagang wika at kultura kaya nakatutuwang isipin na sa China ay maraming mga tao ang nag-aaral ng wikang Filipino upang maunawaan ang kultura ng Pilipinas. (Pagpapaliwanag ni: Gallardo, Elisha)
Adrineda, K., (2019). Epekto nang pagpapatupad ng DepEd ng programamng pangwika, partikular na ang Wikang Korean sa aspeto nang pakikipagtalastasan ng mga estudyante sa Senior High School ng St. Mary’s Academy of Caloocan City. https://www.coursehero.com/file/46520637/Sanggunian-at-Suliranindocx/
Ang pananaliksik na ito ay isinulat ng mga mag mag-aaral nasa ika-11 na baitang ng St. Mary’s Academy of Caloocan City at ito’y maaaring mabasa online. Ang pananaliksik na ito ay bilang pagtupad ng mga mag-aaral sa pangangailangan ng Asignaturang Filipino at ito ay may 39 na pahina. Ang paksa nang pananaliksik ay umiikot patungkol sa pag papatupad ng DepEd (Department of Education) ng programang pang wika, partikular na ang pagsama nang wikang Korean bilang isang elective na asignatura para sa mga mag-aaral na nasa baitang 10-12. Ano nga ba ang naging dahilan ng pag usbong ng wikang Korean sa bansang Pilipinas upang ito’y isama bilang isang asignatura? Ayon sa ikalawang bahagi nang pananaliksik, mababasa mula rito na dahil sa modernong panahon, mas napapadali ang pagbibigay kaalaman ng ibang bansa patungo sa ibang bansa. Halimbawa, sa tulong ng mga kompyuter, telebisyon, at iba pang gadgets mas napapadali ang makita ang kagandahan ng kultura nang ibang bansa katulad nalang ng impluwensya nang Korea sa bansang Pilipinas. Umusbong ang Kpop at Kdrama kaya naman maramig kabataan ang nahumaling sa panood at ito’y isang naging sanhi upang aralin nila ang wikang Korean. At dahil doon, ang DepEd ay isininama ang wikang Korean bilang isang elective na asignatura. Ang layunin ng pananaliksik na ito ay makikita sa ikatlong bahagi, ang mga ito ay; Ano nga ba ang magiging epekto ntio at magiging kontribusyon sa bansa? Isa pang layunin ay ipabatid sa mga mababasa kung paano ito gagamitin sa pang araw araw na pamumuhay. Ang huli, ay ipaalam sa mga mambabasa ang disadvantages ng pag gamit ng wikang Korean na ngayo’y marami na ang kabataan ang nahuhumaling sa Kdrama. Ito ba ang mgiging susi upang ang bansang Pilipinas ay maging isang malakas na bansa o ito rin ang magiging dahilan upang unti unting makalimutan ang kulturang purong Pilipino na walang halong Korean? Sa huling bahagi nang pag aaral na ito ay makikita ang iba pang pag aaral na mayroong iba’t ibang opinyon patungkol sa paksa. (Pagpapaliwanag ni: Cruz, John Robert)
Ang, JK., (2010). (blog).Wikang Tsino: Kaakibat Nga Ba Sa Pag-Unlad Ng Tomasino Sa Komersyo?. http://wikangkabataan.blogspot.com/2010/03/wikang-tsino-kaakibat-nga-ba-sa-pag.html?m=1
Ang pananaliksik na ito ay isinulat ng mga mag-aaral mula sa Kursong Commerce at Business Administration para sa Unibersidad ng Santo Tomas. Ito ay bilang pagtupad sa isa sa mga pangangailangan ng asignaturang Filipino 102, Pagbasa at Pagsulat tungo sa Pananaliksik. Ang pananaliksik na ito ay maaaring mabasa at mahanap sa online nang kanilang blogspot. Ang paksa nang pananaliksik na ito ay patungkol sa magaling na estrahiya nang mga Pilipino, ito ay ang paggamit ng ibat ibang wika upang kanilang mukaha ang atensyon ng kanilang mga mamimili. Ang paraang ito ay nagsimula sa bansang China na kung saan ang barter ay talagang tinatangkilik ito ang naging isang dahilan kaya’t sa kasalukyan maraming Tsino ang nag nanais na magtayo nang Negosyo sa bansang Pilipinas. Dahil sap ag usbong ng kanilang mga Negosyo sa Pilipinas, maraming mga Pilipino ang nagnanais na sila’y sumunod sa pamamalakad ng mga Tsino sa kani-kanilang Negosyo, ito ay isang dahilan kung bakit maraming Pilipino ang nag nanais na mag aral ng lengwaheng Mandarin. Ang layunin ng pananaliksik na ito ay ipakita sa mga mambabasa o mag-aaral ang buting dulot ng pag-aaral ng Wikang Tsino. Maari ring makatulong ang pananaliksik na ito sa mga paaralan or institusyon upang mas lalong mapayabong o mapahusay ang pamamaraan ng kanilang pagtuturo na may kaugnayan sa Komersyo. (Pagpapaliwanag ni: Cruz, John Robert)
GMA News Online. 2015, August 1.. TRIVIA: Ang mga pangunahing diyalekto o salita na ginagamit sa Pilipinas.GMA News Online. https://www.gmanetwork.com/news/news/ulatfilipino/531203/trivia-ang-mga-pangunahing-diyalekto-o-salita-na-ginagamit-sa-pilipinas/story/
Ang sangguniang ito ay isang artikulo sa website. Ang artikulong ito ay may haba lamang ng isang pahina. Ang nasabing artikulo ay tungkol sa trivia sa mga pangunahing diyalekto o salita na ginagammit sa pilipinas. Ang may likha ng akda sa nasabing artikulo ay ang GMA News Online na kilala sa pilipinas bilang isa sa pangunahing tagapag bigay ng mga balita sa mamamayan. Ang artikulo ay ginawa noong Agosto 1, 2015. (Pagpapaliwanag ni: Coo, Aerrol)
GMA News Online. 2014, August 6. Ang pagbabago ng Wikang Pambansa sa ating mga Saligang Batas. GMA News Online. https://www.gmanetwork.com/news/news/ulatfilipino/373636/ang-pagbabago-ng-wikang-pambansa-sa-ating-mga-saligang-batas/story/
Ang sangguniang ito ay isang artikulo sa isang website. Ito ay may haba lamang na isang pahina. Ang artikulo ay tungkol sa pagbabago ng wikang pambansa sa ating saligang batas na isinulat ng GMA News Online upang mag bigay kaalaman sa pilipino tungkol sa pagbabago ng wikang pambansa at ito ay nailathalat noong agosto 6, 2014. (Pagpapaliwanag ni: Coo, Aerrol)
Pacano, S. & Placencia, A, (2017). KAHALAGAHAN NG PAG-AARAL NG WIKANG MANDARIN SA MGA MAG-AARAL NG IKATLONG ANTAS NG GUANG MING COLLEGE SA PAGKAKAROON NG MAGANDANG TRABAHO SA HINAHARAP. Retrieved from https://www.academia.edu/33109592/KAHALAGAHAN_NG_PAG_AARAL_NG_WIKANG_MANDARIN_SA_MGA_MAG_AARAL_NG_IKATLONG_ANTAS_NG_GUANG_MING_COLLEGE_SA_PAGKAKAROON_NG_MAGANDANG_TRABAHO_SA_HINAHARAP
Ang papel na ito na isinulat nila Shena Pacano at Aleya Placencia, ay patungkol sa kahalagahan ng mandarin sa ating bansa, at kung bakit ito kailangan aralin. Ayon sa kanilang pananaliksik ay bilyun-bilyong bilang na mula sa buong mundo ang gumagamit ng wikang Mandarin. Malaking bagay umano ang pag- usbong ng bansang China sa mundo kaya maraming bansa ang nagpatupad ng curriculum sa eskwelahan na kailangan aralin ang wikang Mandarin. Marami ng eskwelahan sa ating bansa na nagpapatupad nito marahil daw sa kadahilanang hinahanda na tayo na maging magaling magsalita at umintindi dahil sa mabilisang paglago ng mga industriya ng Tsina rito sa ating bansa. Ang pagkatuto rin ng mandarin ay tinuturing na mahalaga dahil ito ay ginagamit na rin sa buong mundo. Ang kaalaman sa wikang ito ay isang paraan upang magkaroon ng magandang oportunidad sa trabaho, at makatutulong din sa pagpapadali ng pakikipagkomunikasyon ng mga manggagawa na mapupunta sa ibang bansa. (Pagpapaliwanag ni: Jao , Steven)
Kyaaml. (2021) PANGKALAHATANG-IDEYA SA MGA DAHILAN UPANG MATUTO NG MANDARIN CHINESE - WIKA - 2021. Retrieved from https://tl.kyaaml.org/why-learn-mandarin-2278445-451
Ang artikulong ito ay patungkol sa mga bagay kung bakit inaaral ang mandarin. Ayon sa artikulo ay marahil ang pinaka dahilan sa pag-aaral ng mandarin ay ang Negosyo, sunod ang pakikipag komunikasyon, at sa huli ay kung ikaw ay interasado sa kanilang kultura. Marami umanong nais ng matuto ng mandarin bilang milyon na ang gumagamit neto bilang kanilang pangalawang lengwahe sa pakikipag- usap. Isa umano sa dahilan kung bakit ito inaaral dahil sa ito ay mabilis gamitin at intindihin. Hindi katulad ng ibang mga lengwahe, ang wikang Mandarin ay walang sinusunod na gaanong teknikal na bagay sa paggamit nito, at kahit sa panong paraan mo sya sabihin ay maaari ka pa ring maintindihan. Isa pa umanong paraan upang mas mabilis na matutunan ang wikang mandarin ay ang pag-aaral sa kung paano isulat ang mga karakter na tsino. (Pagpapaliwanag ni: Jao , Steven)
GMA news (2012) news to go- wikang panturo: Filipino, Ingles, o mother tongue? https://youtu.be/VejA_YYW8U0
Ang sannguniang ito ay isang "video interview" na mapapanood sa Youtube. Ang bidyo ay may habang labing siyam na minuto at dalawampu't anim na segundo (19 minutes and 26 seconds). Tungkol ito sa kung ano nga ba ang mas mainam na wika ang gamitin pagdating sa pag- tuturo sa loob ng silid- aralan. Makikita sa panayam ang batikang angkor na si Howie Severino mula sa GMA news, kasama ang kaniyang pinapanayam na si Dr. Ricardo Nolasco mula sa Department of Linguistics sa Unibersidad ng Pilipinas. Ito ay kuha ng GMA news na inilathala noong taong 2012. (Pagpapaliwanag ni: Prado, Jahzel)
GMA public affairs (2014) Investigative documentaries: Ang estado ng wikang Filipino. https://youtu.be/WSsEaBA06-0
Ang sangguniang ito ay isang "video documentary" na mapapanood sa Youtube. Ang bidyo ay may habang labing isang minutk at isang segundo (11 minutes and 01 second). Tungkol ito sa kung ano na nga ba ang estado ng wikang Filipino, at kung napapahalagan pa nga ba ito. Tinatalakay din dito ang kahalagahan ng ating wikang pambansa, at kung paano ito patuloy na nagbabago sa paglipas ng panahon. Makikita sa bidyo ang iba't ibang mga tao na nagtataguyod ng proteksyon para sa ating wikang pambansa. Ito ay kuha at inilathala ng GMA public affairs noong August 7, 2014. (Pagpapaliwanag ni: Prado, Jahzel)
Almario et al.(2018).Ang Epekto ng Pagtuturo ng Mandarin sa Pang-akademikong Perpormans ng mga Piling Mag-aaral sa Junior High ng Sapang Palay National High School.Retrieved from https://www.coursehero.com/file/44913504/ANG-EPEKTO-NG-PAGTUTUTURO-NG-MANDARIN-SA-PANG-AKADEMIKONG-PERPORMANS-NG-MGA-PILING-MAG-AARAL-SA-JUNI/
Ang sangguniang ito ay isang pananaliksi na maaring mabasa online. Ang tanging makikita lamang sa website ay iilan sa kanilang panimula ngunit kung ika’y nakapag rehistro sa website na ito, maari mong mabasa lahat ng laman ng kanilang pananaliksik. Ito ay isinulat noong 2018 ng mga estudyante ng Sapang Palay National High School, Senior High School Department ng Siyudad ng San Jose Del Monte na sina Anne Marie Almario, Hazel Alvarez, Cindy Bartolay, Kristine Delacruz, Sheryl Lyn Esguerra, Ericka Shane Fernandez, Hanna Joy Jolo, Mardilyn Manliguez, Erika Anne Pantaleon. Ayon sa pananaliksik na ito, mula pa noon, malaki na ang impluwensya ng Tsino sa ating pagsasalita, sa edukasyon pati na sa ating ekonomiya. Ngunit sa pagdaan ng panahon, iilan pa lamangang mga pananaliksik na naisasagawa kaya naman bilang isa sa mga mag-aaral na nais magsaliksik tungkol sa wikang mandarin, ang mga mananaliksik ay magbibigay ng mga bagong impormasyon na may kinalaman sa asignaturang mandarin. Isinagawa ang pananaliksik na ito upang makatulong sa mga estudyanteng Pilipino sa high school nahumaharap sa mga suliranin sa pag-aaral ng wikang Tsino higit na lalo ang mgaestudyanteng baguhan pa lamang na mag-aaral ng wikang ito na nag-aaral din ngwikang Ingles at Filipino sa paaralan. Kabilang sa pag-aaral ng wikang Tsino ay ang pagsasalita sa wikang Tsino, pagsusulat ng mga karakter ng bawatsalita ng wikang Tsino, pakikinig ng usapan gamit ang wikang Tsino atmaging sa pagkilala o pagtukoy ng mga Chinese Character. (Pagpapaliwanag ni: Casanaan, Psalm)
Chua et al.(2015).Gaano Nga Ba Kaepektibo ang Pagtuturo ng Isang Gurong 100% Filipino ng Wikang Tsino sa Filipino High.Retrieved from http://leicortez.blogspot.com/2015/03/gaano-nga-ba-kaepektibo-ang-pagtuturo_11.html
Ang sangguniang ito ay isang pananaliksi na maaring mabasa online. Ang makikita mo sa website na ito ay ang buong laman ng pananaliksik. Ito ay isinulat noong 2015 ng mga estudyante ng Philippine Cultural College na sina Riz Hilary Chua, Jilliane Luy, Alea Cortez, Joyce Cabading, Rhona Tomas. Ayon sa pananaliksik na ito, layunin ng mga may akda na maipaalam kung paano nagiging epektibo ang pagtuturo ng isang gurong 100% Pilipino ng wikang Tsino sa kapwa niya Pilipino na mga estudyante sa High School, kung ano-ano ang mga kahinaan at mahihirap na parte ng pagtuturo ng lenggwahe. Layunin rin ng mga mananaliksik na maibahagi ang kaalamang ito sa lahat ng gustong mapag-aralan ito. Mahalaga ang pananaliksik na ito para mahikayat pa ang mga ibang pilipino na mapag-aralan ang wikang Tsino. (Pagpapaliwanag ni: Casanaan, Psalm)
Ayon sa pananaliksik ng mga mag aaral, nakatutulong ang pag aaral ng wikang tsino sa mga magaaral upang sila ay mas maging malikhain. Retrieved from: https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://m.facebook.com/permalink.php%3Fstory_fbid%3D203204470058518%26id%3D202291846816447&ved=2ahUKEwiv05CD8aHxAhUInhQKHcz7AwwQFjAEegQIDBAC&usg=AOvVaw0Cd1a-rzrB5zS1AJ4MJ5_r&cshid=1624043401617
Ito ay isang pananaliksik ng mga mag- aaral mula sa Philippine Cultural College na isinulat nila Dionisio, Leonardo, Kong, Tan, Santos, at Viloria. Ito ay sumasagot sa mga tanong na: Ano ang koneksyon ng Wikang Tsino sa mga estudyanteng Pilipino? Paano naka apekto ang Wikang Tsino sa mga estudyanteng Pilipino? Lubos bang naging malikhain ang mga estudyanteng nag-aaral ng Wikang Tsino? Layunin ng pananaliksik na ito na bigyang linaw kung paano nakatutulong ang pagtuturo ng isang guro sa mga estudyante na nag-aaral ng Wikang Tsino. Kabilang rin sa mga layunin ng pananaliksik na ito ang makapag-ambag sa mga susunod pang mga mananaliksik na may kaugnayan sa nasabing paksa. Ito ay ibinahagi sa isang site na tinatawag na facebook noong Ika-4 nang Abril, 2016. (Pagpapaliwanag ni: Ramil, Melissa)
Pananaliksik tungkol sa advantage at disadvantage ng pagkatuto ng mga pilipino sa wikang tsino Retrived from: https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://armyfivethesis.blogspot.com/%3Fm%3D1&ved=2ahUKEwjnzcrb9KHxAhXc6eAKHfEpCv0QFjADegQIDBAC&usg=AOvVaw04ZXseFXRxz17GVVyThURF&cshid=1624044429195
Ito ay isang uri ng pananaliksik na isinulat nila Sanchez, Hernaez, Mejorado, Santiago, at Dayupay. Ito ay isinagawa upang malaman kung mas marami ba ang "advantage" ng pagkatuto ng mga Pilipinong nag-aaral ng wikang Tsino kaysa sa mga "disadvantages" nito. Ang layunin ng mga mananaliksik ay makalap ang bawat panig ng mga kakapanayamin patungkol sa mga naitutulong nito sa mga mag-aaral, at mabigyang kasagutan ang kahalagahan ng wikang Tsino sa aspeto ng ating ekonomiya. Ito ay ibinahagi sa isang blogspot noong Ika-16 ng Marso taong 2015. (Pagpapaliwanag ni: Ramil, Melissa)
UNTV News and Rescue (2015).Kahalagahan ng Pagtuturo ng Wikang Filipino. Retrieve from https://www.youtube.com/watch?v=NKgEMa09mOw
Ang sangguniang ito ay isang bidyo na mapapanood sa YouTube. Ito ay umaabot ng 10 minuto at 27 segundo. Ang kanilang nakapanayam ay si Bb. Emma Urika A. Sabado, isang ulirang guro sa asignaturang Filipino. Ang palabas na ito ay nagngangalang “GMK: Good Morning Kuya” at ang nagpublish nito sa YouTube ay ang UNTV News and Rescue. Ang naturang "episode" na ito ay naipalabas sa telebisyon noong ika-31 ng Agosto, 2015, at na-iupload noong ika-10 ng Setyembre,2015. Tinutukoy dito ang kahalagahan ng pagtuturo ng wikang Filipino sa kabataan. Sinabi ni Bb. Emma na ang wikang Filipino ang ating ginagamit na wika upang magkaunawaan, lalo na sa panahon ngayon na ang mga kabataan ay mas gumagamit ng mga wikang banyaga kaysa sa wikang Filipino. Nailahad din ni Bb. Emma na atin ang wikang Filipino, at walang ibang magpapahalaga nito kung hindi tayo lamang mga Pilipino. Gumagamit si Bb. Emma ng mga malilikhaing paraan para mahikayat ang kanyang mga estudyante na mag-aral. Sa pamamamagitan ng mga pamamaraang ito, magkakaroon ng sigla at makadarama ng eksayment ang mga estudyante sa pag- aaral o paggawa ng mga gawain. Mahalaga ang wikang Filipino lalo na sa pagpapahayag, panghihikayat ng tao, at pagsusulat. Nasabi rin dito na hindi lang mahalaga na magaling ka sa wikang Filipino sa larangan ng pasalita, ngunit pati na rin sa pagsulat. Walang problema sa paggamit ng wikang Ingles lalo na dahil tinagurian itong “Universal Language”, ngunit huwag sanang kalimutan na dapat mas pahalagahan natin ang wikang Filipino kaysa sa mga wikang banyaga. (Pagpapaliwanag ni: Lagundino, Andrea)
Rodriguez,Romel (2016).Sa Madaling Salita: Kasaysayan at Pag-unlad ng Wikang Pambansa. Retrieved from https://www.youtube.com/watch?v=KH-UFAt--To
Ang sangguniang ito ay isang dokumentaryo na mapapanood sa YouTube. Ang bidyo na ito ay umabot ng 18 minuto at 50 segundo. Ito ay produksyong hatid ng Sentro ng Wikang Filipino-UP Diliman. Ito ay inupload ni Ginoong Rommel Rodriguez sa Youtube noong ika-13 ng Setyembre,2016. Ang dokumentaryong ito ay pinamagatang “Sa Madaling Salita: Kasaysayan at Pag-unlad ng Wikang Pambansa” at dito natin malalaman ang halaga ng wikang Filipino sa ating kultura, kasaysayan at pambansang pagkakaisa. Ang kanilang mga nakapanayam ay iba’t ibang guro ng UP Diliman sa iba’t ibang asignatura na may kinalaman sa wikang Pambansa. Binanggit dito ni Ginoong Lumbera na ang wikang Filipino ang sumasalamin sa mahabang kasaysayan ng mga Pilipino. Nabanggit naman ni Ginoong Santillan na marami sa mga datos sa kasaysayan ay nakasulat sa ibang wika katulad ng wikang Espanyol o wikang Ingles. Bukod rito, ang pagbasa ng mga dokumentong ito ay nangangailangan ng lenteng kultural na ginagamit ay wikang Filipino. Naibahagi naman ni Ginoong Angeles na sa silid-aklatan ng UP, marami kang matatagpuan na "resources" sa wikang Filipino. Naibahagi naman ni Ginoong Tiongson na noong kapanahunan nya ay medyo aktibo ang aktibismo. Hinahanap noon yung sarili nating pagkakakilanlan. Napagtanto ko din na hindi pala agad- agad tinanggap ang paglilinang ng wikang Filipino sa UP, dahil meron din palang hindi sang-ayon dito. Nabanggit naman ni Ginoong Paz na karamihan sa mga pulitiko ay mas ginagamit ang wikang Ingles kaysa sa wikang Filipino. Dahil nga karamihan sa mga Pilipino ay di marunong mag Ingles ngunit karamihan ng Pilipino ay marunong ng wikang Filipino. Isang napakahalagang instrumento ang mayroong iisang wika sa bansa para magkaroon ng pagkakaisa kung gusto natin ng pambansang pagkakakilanlan at pagkakaisa. Nabanggit din dito na karamihang gumagamit ng wikang Ingles ang mga tao para mapakita nila na mas nakakaangat sila sa estado ng buhay o mas matalino sila kumpara sa kanilang kausap. Nabanggit naman ni Ginoong Arcenas na importante ang wikang Filipino sa pagtuturo dahil maraming bagay na mas maiintindihan ang estudyante kapag wikang Filipino ang gamit. Dahil ang paggamit ng wikang Filipino para sa kanya ay mas mabisa sa kanyang pagtuturo. (Pagpapaliwanag ni: Lagundino, Andrea)
Alboroto, (2020).Pamamaraan sa Pagtuturo ng Wika. Retrieve from https://www.academia.edu/40111511/Pamamaraan_sa_pagtuturo_ng_wika
Ang artikulo na ito ay isinulat ni Anna Grace Alboroto, na mayroong humigit kumulang tatlong pahina. Isinulat niya ito sa taong 2020 at inilathala online sa ilalam ng academia.edu. Ang artikulo ay naglalaman ng iba't ibang pamamaraan sa pagtuturo ng ibang wika sa iba't-ibang sitwasyon at dahilan, tulad ng Paglilipat-Baybay, Direktang Pamamaraan atbp. (Pagpapaliwanag ni: Cacnio, Renaissa)
Sanchez, atbp., (2020).Kapakinabangan ng Pagkatuto ng Wikang Tsino ng mga Pilipino sa Aspekto ng Ekonomiya.Retrieved from http://armyfivethesis.blogspot.com/?m=1
Ito ay isinulat nina Sanchez, Hernaez at Mejorada. Ito mayroong 15-20 pahina, at artikulo ay tungkol sa pananaliksik sa kapakinabangan ng pag-aaral ng Wikang Chinese, kung paano ito makakatulong sa paghahanap ng trabaho at ano ang epekto nito sa ekonomiya ng Pilipinas. (Pagpapaliwanag ni: Cacnio, Renaissa)
Marciano (2021) Ano ang Kahalagahan Kung Bakit Mahalagang Matuto ng Ibang Wika? Retrieved from https://ph.news.yahoo.com/ano-ang-kahalagahan-kung-bakit-090349986.html
Ang sangguniang ito ay nagmula sa isang artikulo na isinulat ni Mach Maciano sa Yahoo News noong ika-walo ng Abril taong 2021. Ang artikulong ito ay mayroon lamang isang (1) pahina at sa loob nito ay mababasa kung bakit nga ba mahalagang mag-aral at matuto ng ibang wika lalo na sa murang edad, tinalakay din dito ang mga benepisyo ng pag-aaral at pagkakaroon ng pangalawang wika. Sa kalagitnaan ng artikulo ay mababasa rin ang mga pag-aaral na isinagawa ng mga eksperto at mananaliksik, na kung saan ay sinasabi na ang mga taong namulat at lumaki na may dalawang lenggwahe na ginagamit ay magkakaroon ng mas mabilis na pakikibagay sa kanyang paligid at sa mga taong nakakasalamuha nito. Sa huling bahagi naman ng artikulong ito ay nagbigay ng tatlong teknik ang awtor na maaaring gamitin ng mga magulang kung paano matuturuan ng ibang wika ang kanilang mga anak. (Pagpapaliwanag ni: Abaratigue, Justine Mae)
Baroña, Baluyot, Cosculla, Mabulac, Padrilan, Talabong (2016) Pananaliksik: Epektibong Pag-aaral ng Wikang tsino kasabay ng Pag-aaral ng Wikang Ingles at Filipino. Retrived from http://pananaliksik-sa-wikang-tsino-katinko.blogspot.com/2016/04/pananaliksik-epektibong-pag-aaral-ng.html?m=1
Ang sangguniang ito ay nagmula sa isang maikling pananaliksik na isinagawa ng mga estudyante ng Philippine Cultural College ng Lungsod Quezon noong ika-dalawa ng Abril taong 2016. Ang pananaliksik na ito ay tumatalakay sa kung paano nga ba mapapadali ang pag-aaral ng Wikang Tsino ng mga estudyante sa High School kasabay ng pag-aaral ng Wikang Ingles at Filipino. Isinagawa ang pananaliksik na ito upang makatulong sa mga estudyante sa High School na humaharap ng iba't ibang suliranin sa pag-aaral ng Wikang Tsino lalo na sa mga baguhan pa lamang at wala pang matibay na pundasyon sa pag-aaral ng Wikang ito. Sa pananaliksik din na ito ay tinalakay ang iba’t- ibang paraan at aspeto upang mas maintindihan at mapadali ang pag-aaral ng wikang Tsino kasabay ng iba pang lenggwahe tulad ng Ingles at Filipino. (Pagpapaliwanag ni: Abaratigue, Justine Mae)
Ethan (2021). Bakit Magandang Mag-aral ng Bagong Wika? Retrieved from: https://www.jw.org/tl/turo-ng-bibliya/tin-edyer/tanong/bakit-magandang-mag-aral-ng-bagong-wika/
Ang sangguniang ito ay nagmula sa isang website na maaaring mabasa online na nakasulat sa iba’t ibang wika. Ito ay binubuo lamang ng isang (1) pahina ngunit ang laman ay labis na kay’yaman sapagkat ipinapakita rito kung bakit magandang mag-aral ng bagong wika. Nakapaloob din dito ang testimonya ng ilang kabataan na nag-aaral ng iba’t-ibang wika upang mahimok ang ibang kabataan na nais rin mag aral ng bagong wika. Ang artikulong ito ay isinulat at inilathala ng grupong “Mga Saksi ni Jehova” sa kanilang website na JW.ORG. Ang Mga Saksi ni Jehova ay isang grupo ng mananampalataya na sumasamba kay Jehova. Isa si Ethan sa kabataan ng mga saksi ni Jehova na nagbigay ng kontribusyon sa nasabing website. Isinasaad sa artikulo na ito ang dahilan kung bakit kailangan mag aral ng bagong wika, ano ang mga hamon nito, ano ang pakinabang, at sa huli ay ang testimonya ng ibang kabataan. Bilang karagdagan, nakapaloob din dito ang ilang mga bersikulo sa Bibliya tungkol sa paghimok sa pag-aaral ng iba’t ibang wika. (Pagpapaliwanag ni: Flores, Dainiel S.)
Goulah P. (2017, Marso). Mahalaga Ang Iyong Wika Sa Bahay: Ipamana Ito. https://www.leadwithlanguages.org/wp-content/uploads/ParentsBrochure_Tagalog.pdf
Ito ay isang artikulo na mula sa Estados Unidos na tumatalakay tungkol sa kahalagahan ng wika sa bahay. Ito ay pinangungunahan ng organisasyon na “Lead with Languages” na isinulat ni Pauline Goulah noong ika 2 ng Marso taong 2017 at isinalin lamang ito sa wikang Filipino mula sa wikang Ingles. Binubuo ito ng tatlong (3) pahina at ang lahat ay may kinalaman sa kahalagahan ng pag aaral ng higit sa isang wika. Binanggit din dito ang kahalagahan ng suporta ng mga magulang sa kanilang mga anak sa pag-aaral ng wika upang malinang ito sa bahay nang matamasa rin nila ang mga magagandang oportunidad sa hinaharap tulad ng mas maraming trabaho at personal na oportunidad. Ayon sa artikulong ito, sa Estados Unidos, isa sa limang tao ang gumagamit ng wikang hindi Ingles sa bahay. Sa unang (1) pahina hanggang dalawa (2) ay mababasa ang kagandahan ng pag-aaral ng higit sa isang wika at pagsulit sa kinalakihan wika. Sa huling pahina naman natin makikita ang hindi pagsang ayon ng mga bata sa ganitong sitwasyon at sa kabilang banda ay ang tungkulin ng mga magulang sa nasabing isyu. (Pagpapaliwanag ni: Flores, Dainiel S.)
Joaquin Sy., (2019). 2.5AMPAO AT SIOPAO Salitang Tsino sa Wikang Filipino.pdf - HINDI LANG AMPAO AT SIOPAO Angpao Siaolongpao at iba pang Panukalang Salitang-Tsino para sa | Course Hero. Retrieved from https://www.coursehero.com/file/49740409/25AMPAO-AT-SIOPAO-Salitang-Tsino-sa-Wikang-Filipinopdf/
Ito ay isang artikulong nanggaling sa internet na may dalawampu't dalawa na pahina. Sinabi sa artikulong ito kung paanong nabibigyang kulay ng Wikang Tsino ang Wikang Filipino noon at ngayon. Sa paglipas ng panahon, unti-unting nalilinang ang kahalagahan ng kabuuang pag unawa sa kaligiran ng wikang Filipino upang magsilbing daan sa mas komprehensibong pagkatuto ng ibang wika, partikular ang wikang Tsino. Ang may gawa nito ay si Joaquin Sy na sikat at talentadong manunulat sa Pilipinas. Ginawa itong artikulo na ito noong 2019. (Pagpapaliwanag ni: Huang, Babby Angle J.)
Bélanger R., (2014). Ang Pagkakatuto ng Dalawang Wika Ay Maaaring Mangyari sa Anumang Edad. Kapag Ang Mga Bata Ay Nagsasalita Ng Higit Sa Isang Wika. Retrived from https://resources.beststart.org/wp-content/uploads/2019/01/K51-TG.pdf
Ang sanggunian na ito ay isang artikulo na may 12 na pahina. Ito ay tungkol sa kung anong epekto kapag ang bata ay nagsasalita ng higit sa isang wika, anong edad ito pwede matuto at ano ano ang mga dapat asahan. Ang may gawa ng pananaliksik na ito ay si Roxane Bélanger, isang Speech Language Pathologist. Ang artikulong ito ay ginawa noong 2014. (Pagpapaliwanag ni: Huang, Babby Angle J.)
Zafra, G. (2016). Ang Pagtuturo ng Wika at Kulturang Filipino sa Disiplinang Filipino (Konteksto ng K-12). Katipunan: Journal Ng Mga Ng Mga Pag-Aaral Sa Wika, Panitikan, Sining at Kulturang Filipino, (1), 4–28. https://doi.org/10.13185/kat2016.00102
Ang sangguniang ito ay isang artikulo ni Zafra G. Ito ay tungkol sa pagtuturo ng wikang lumilihis sa nakagawiang pagtuturo na may diin sa gramatika at komunikasyon. Ang artikulong ito ay may limang (5) volume. May iba’t ibang aspekto rin ito na itinatampok ang pagtingin sa wika bilang daluyan o sisidlan. Kahit na sa K-12 ay unti unti nang nawawala ang paksang Filipino, sinasabi ng artikulong ito na dapat paring bigyan ng kahalagahan ang pag turo ng wika at kultura sa paraang nadi disiplina at nauulat ang mga kabataan sa kultura ng pagiging Pilipino. Ang may akda ng Artikulong ito ay si Galileo S. Zafra, PhD na nagtapos ng kolehiyo sa Unibersidad ng Pilipinas Diliman. Siya rin ay isa sa apat na hinirang na bagong kampeon ng wika sa “Pammadayaw: Araw ng Gawad 2019” Kilala rin siya ng Komisyon ng Wikang Filipino o KWF. Kasalukuyan siyang propesor sa Kolehiyo ng Arte at Literatura sa ilalim ng Departamento ng Filipino at Panitikan ng Pilipinas o DFPP. Ang artikulong rin na ito ay Isinubmit sa Ateneo journals online noong 2016. (Pagpapaliwanag ni: Victor, Al Vincent)
FRJimenez, GMA News, GMA News Online. (2017, August 16). TALAKAYAN: Filipino o Ingles: Ano ang dapat na gamitin sa pagtuturo sa mga paaralan? Balitambayan. https://www.gmanetwork.com/news/balitambayan/talakayan/621945/filipino-o-ingles-ano-ang-dapat-na-gamitin-sa-pagtuturo-sa-mga-paaralan/story/
Ang sangguniang ito ay isang sanaysay ni Fr.Jimenez na kung saan siya ay nagtatrabaho sa GMA News. Ang sanaysay na ito ay tungkol sa talakayan sa paggamit ng ingles o tagalog bilang wikang gagamitin sa loob ng silid aralan, Ngunit para sa KWF o Komisyon sa Wikang Filipino dapat gamitin ang Filipino dahil itinuturo rin nito sa mga estudyante ang pagiging mapagmahal sa sariling wika. Ang sanaysay na ito ay na-post sa balitambayan seksyon ng GMA network. Ipinost ito noong Agosto 16, 2017 (Pagpapaliwanag ni: Victor, Al Vincent)
Apigo, M. (2007) Maraming Wika: Sandigan Ng Wikang Filipino Tungo Sa Pag-Unlad Ng Bansa https://www.academia.edu/24245827/MARAMING_WIKA_SANDIGAN_NG_WIKANG_FILIPINO_TUNGO_SA_PAG_UNLAD_NG_BANSA
Ito ay isang artikulong na nagmula sa isang website at inilabas noong 2007 sa panulat ni Ma. Victoria Rio-Apigo, Associate Professor I ng Kagawaran ng Filipinolohiya. Ito ay binubuo ng dalawampu't tatlong (23) pahina. Ang artikulong ito ay tungkol bansang may iba't ibang wika at tinalakay din dito ang mga epekto at kahalagahan ng maraming wika, at ang sitwasyon ng pangwika sa Pilipinas. Inilabas niya ito noong 2007 gamit ang isang website. (Pagpapaliwanag ni: Robles, Sofia)
Bolisay, A.J (2016) Una at Pangalawang Wika Retrieved From: https://www.slideshare.net/ArJayBolisay/unang-wika-at-pangalawang-wika
Ang midyum na ito ay isang Powerpoint Presentation na nagmula sa isang website. Ito ay ginawa ni Ar Jay Bolisay noong 2016 at nilalaman ito ng dalawampu’t anim (26) na slides. Tinalakay dito ang kahulugan, kahalagahan at epekto ng pagkakaroon ng una at pangalawang wika. (Pagpapaliwanag ni: Robles, Sofia)
Tangonan (2016). Special Filipino Curriculum (SFC): Isang Mungkahing Kurikulum sa Filipino Para sa Dayuhang Mag-aaral. Retrieve from: https://po.pnuresearchportal.org
Ang sangguniang ito na aking nahanap sa internet ay isang pananaliksik na naglalaman ng dalawampu’t apat na pahina. Isinulat nina Rosalie B. Tangonan isang propesor ng Saint Pedro Proveda College ng, Voltaire M. Villanueva at Niña Christina Lazaro-Zamora, propesor naman Philippine Nornal University ng taong 2016. Tinatalakay dito ang kahalagahan ng wikang Filipino sa mga dayuhan bilang kanilang pangalawang wika. Sapagkat nasabi sa pananaliksik na ito ang pagbuo ng isang kurikulum para sa kursong Special Class sa Filipino (SCF). Layon nitong matukoy ang mga pangangailangan ng mga dayuhang mag-aaral sa wikang Filipino. Hangad ng pananaliksik na ito na malaman ang mga wastong paggamit ng mga nasabing estratehiya, gawain at ebalwasyon sa pag-aaral ng mga dayuhan sa wikang FIlipino. Ang pananaliksik na ito ay nakatuon sa pagdedebelop ng tatlong antas ng kurikulum (panimula, papaunlad, at maunlad) pana nagpapatibay sa kakayahan ng mag-aaral ng Filipino bilang ikalawang wika. Mula sa pag-aaral na ito ay nalaman na labis na pinapahalagahan ng mga dayuhan ang wikang Filipino sa kadahilanang maari nila itong magamit sa kanilang pamumuhay at pag-unawa sa mga taong nakapaligid sa kanila, batay dito ang mga dayuhan ay labis na pinapahalagahan ang wika Filipino at kulturang Filipino. Para sa mga mananaliksik nais nilang paigtingin at palakasin ang pundasyon ang kurso na kanilang nilalayon. (Pagpapaliwanag ni: Sibayan, Kevin)
Octavio (2015) Kahalagahan ng wikang Filipino sa Edukasyon. Retrieve from: https://www.youtube.com/watch?v=FXrIRG6V5w4&t=55s
Ang sanggunian na aking nahanap ay isang bidyo sa Youtube na naglalaman ng programang talkshow na pinamagatang Good Morning Kuya, ang programang ito ay nagtagal ng labing isa at sampung segundo at ipinalabas sa publiko noong Agosto 11, 2015. Sa nasabing programa naimbitahan ang isang dalubhasa sa wikang Ingles, British, at Filipino na nagngangalang Tony Octavio. Si Tony Octavio ay isang tagapagturo sa isang call center na kumpanya. Tinalakay ng mga host at ni Ginoong Tony ang tungkol sa wikang Filipino. Nasabi sa kanilang talakayan na dapat mas bigyan pansin at pag-aralan ang sariling wika nang sa gayon ay madali na lamang natin na maintindihan ang ibang wika. Ang sarili nating wika ang gawing pundasyon sa pagkatuto ng ibang wika. Di kalaunan ay tinalakay naman nila ang tungkol sa mga salitang Ingles na walang katumbas na salin sa wikang Filipino. Maraming mga salitang Ingles ang wala pang pormal na salin sa wikang Filipino. Sa programang ito ay napag usapan din ng mga host at ni Ginoong Tony ang pagiging komplikado ng wikang Filipino pagdating sa aspeto ng gramatika, pagbigkas at tono. Nagbigay sila ng kani-kanilang mga opinyon batay sa nasabing paksa. Ayon kay Tony Octavio kapag siya ay nagpapaliwanag ng mga bagay o salita sa mga call center agents, gumagamit siya ng wikang Filipino nang sa gayon ay mas maintindihan at maunawaan siya ng kanyang mga tinuturuan. Di kalaunan ay nabanggit ng isang host na karamihan sa mga batang Pilipino ngayon ay nauna na matutunan ang wikang Ingles kumpara sa wikang Filipino sa kadahilanang ito ang unang itinuro ng mga magulang sa mga bata. Para kay Ginoong Tony mas kailangang bigyan pansin ang pagtuturo ng wikang Filipino sa mga kababayan natin. (Pagpapaliwanag ni: Sibayan, Kevin)
Ortañez D. & Leonardo A.( 2014, March ). Kahalagahan ng Wikang Filipino sa Edukasyon. https://www.academia.edu/36247768/Kahalagahan_ng_Wikang_Filipino_sa_Edukasyon
Ang midyum na ito ay isang akademikong sanaysay na tumatalakay sa kahalagahan ng Wikang Filipino sa konteksto ng edukasyon. Ang kabuuang saklaw nito ay katumbas ng apat na pahina na naglalaman ng introduksyon, katawan, at konklusyon. Sa pagpapayabong ng akda, isinalaysay kung gaano kalaki ang gampanin ng Wikang Filipino sa pakikipagtalastasan. Bukod pa rito, inilahad rin ang kahalagahan nito sa pag-aaral-- dahil ang wikang Filipino ang nagsisilbing pangunahing pundasyon upang makakuha at makabahagi ng kaalaman, lalo na sa pag- aaral ng iba pang mga wika. Ito ay nagmula sa malikhaing isip nina Daniel Ortañez at Armania Leonardo, mga akademikong manunulat na aktibo sa pagpapaunawa sa kahalagahan ng Wikang Filipino tungo sa mas maunlad at mas kongkretong wikang pambansa. (Pagpapaliwanag ni: Montoya, Yvan Vincent)
Dr. Francisco G.(2015, November). Kahalagahan ng Pag-aaral ng Wikang Filipino sa Tersyarya https://dlsudmco.wordpress.com/2015/11/24/ano-ba-ang-kahalagahan-ng-pag-aaral-ng-wikang-filipino-sa-tersyarya/
Ang midyum na ito ay pagsasalin mula sa isang interbyu na naglalaman ng labing siyam na talata. Binigyang linaw nito ang kahalagahan ng Wikang Filipino sa tersyarya, partikular sa mataas na antas ng diskurso sa disiplina ng politika, negosyo, at iba pang mga domain tulad ng komunikasyon at pagkatuto ng ibang mga wika. Ang malawak na kaisipan at pang-unawa ni Dr. George Francisco, isang propesor mula sa De La Salle University Dasmarinas, ang pinagmulan ng ideyang ito na nailimbag noong ika-24 ng Nobyembre taong 2015. (Pagpapaliwanag ni: Montoya, Yvan Vincent)
Tan, M. & Mamaid. J (2018) Kontribusyon Ng Mga Wikang Dayuhan sa Pagpapaunlad At Paggamit Ng Wikang Filipino
Ang sanggunian na ito ay nagmula sa isang website na pwedeng mabasa online. Ito ay naglalaman ng anim (6) na tanong at sa bawa't tanong ay may kasagutan, ito ay isinulat noong taong 2018 nila Maverick Tan, (isang 2nd year college na may kursong biyolohiya noong 2018) at Jervin Mamaid ( isang 2nd year college na may kursong pandaigdigang pag aaral noong taong 2018). Sa website na ito ay makikita ang mga opinyon nina Maverick Tan at Jervin Mamaid tungkol sa mga katanungan na may kinalaman sa kung ano ang mga wika na naka impluwensya sa wikang Filipino, bakit ang wikang Filipino ang ginamit ng indibidwal noong rebolusyon laban sa mga Espanyol, anong wikang dayuhan ang may pinakamalaking impluwensya sa wikang Filipino, ilan ang hiram na salita sa wikang Espanyol, ano ang mga kaganapan na tumulong sa literatura ng mga indio, at kung meron bang pagkakapareho ang wikang Filipino sa wika ng mga malapit na bansa sa Pilipinas. (Pagpapaliwanag ni: Marcelo, John Mark)
Donna (2014) Kontribusyon ng mga Wikang Dayuhan sa Pagpapaunlad at Paggamit ng Wikang Filipino https://uclaliwanagatdilim2014.wordpress.com/2014/03/23/kontribusyon-ng-mga-wikang-dayuhan-sa-pagpapaunlad-at-paggamit-ng-wikang-pilipino/
Ang artikulong ito ay nagmula sa isang website na naglalaman ng anim na talata, ito ay isinulat ni Donna noong ika 23 ng Marso taong 2014. Ang mga nilalaman ng artikulong na ito ay mga pangunahing wikang banyaga ng mga Pilipino. Nnabanggit din dito kung saang aklat nakapaloob ang wikang tagalog, at kung ano-ano ang ating mga hiram na salita. Tumatalakay din ito sa pitong hakbang na ginawa ng Kongreso upang mapatibay ang Wikang Filipino at ang mga kontribusyon ng Wikang Dayuhan sa pagpapaunlad at paggamit ng wikang Filipino. (Pagpapaliwanag ni: Marcelo, John Mark)
Maaño, A.D. & Marino, R.V. (n.d). Pagtuturo ng Wika sa Maraming Pamamaraan Retrieved from
Ang sangguniang ito ay isang artikulo na nakalap sa internet at maaari itong mabasa ng libre. Ito ay naglalaman ng pitong (7) pahina na naglalaman ng pamagat, introduksyon, nilalaman ng artikulo, konklusyon, at sanggunian. Ang artikulong ito ay isinulat ng dalawang Propesor na sina Dr. Adrian D. Maaño at Dr. Regina V. Marino sa Unibersidad ng Manuel S. Enverga (Manuel S. Enverga University Foundation) na matatagpuan sa Lungsod ng Lucena. Ito ay tumatalakay kung paano ituro ang wika sa maraming paraan para ito ay maging epektibo. Nakapaloob dito ang paggamit ng iba't-ibang teknik, pamamaraan o metodolohiya upang lubos na matutunan at maintindihan ng mag-aaral ang wika. Ang artikulong ito ay naglalaman ng siyam na pamamaraan na maaaring magamit sa pagtuturo ng wika. Kailangan lang ng isang tagapagturo na kikilalanin ang kanyang mga estudyante. Mahalaga rin isaalang-alang ang kakayahan ng mga mag-aaral, at ang kanyang layunin upang matulungan ang mga mag-aaral na madagdagan ang kaalaman nito sa wika at maging mahusay sa paggamit ng wika. (Pagpapaliwanag ni: Barrios, Kyla Mae )
Quiore, L. & Madula, R. (2019) Ang Papel ng Sining sa Pagkatuto ng Wikang Filipino ng mga Bata at Kabataang Pilipino sa Venezia, Italya
https://www.dlsu.edu.ph/wp-content/uploads/pdf/conferences/arts-congress-proceedings/2019/FAC-05.pdf
Ang sangguniang na ito ay isang pananaliksik na makikita sa internet at maaari itong mabasa ng libre. Ito ay naglalaman ng labindalawang (12) pahina, nakapaloob dito ang abstrak, introduksyon, nilalaman ng pananaliksik, konklusyon, at sanggunian. Ito ay isinulat noong ika 20 ng Pebrero ng Manunggul Jar Project: Programang Pang- edukasyon sa Wika at Kulturang Pilipino na proyekto ng Departamento ng Filipino ng Pamantasang De La Salle at ito ay inilahad sa 12th DLSU Arts Congress, De La Salle University, Manila Philippines. Ang pananaliksik na ito ay isinulat ng dalawang guro na sina Lilibeth Quiore at Rowell Madula. Ang pananaliksik na ito ay tumatalakay tungkol sa karanasan ng dalawang mananaliksik na guro sa paggamit ng sining sa pagtuturo ng Wikang Filipino at pagpapakilala ng kulturang Pilipino sa mga pangalawa hanggang pangatlong henerasyon ng mga Pilipinong naninirahan na sa Italya. Ayon sa talata, mataas ang bilang ng mga bata at kabataang Pilipino na nag-aaral sa Italya. Nagsasaad ito ng pitumput walong porsyento (78%) ng bilang ng mga kabataang Pilipino sa mga paaralan sa bansa at pinakamarami rito ay ang mga nag-aaral sa elementarya, sila ang henerasyon na ipinanganak at lumaki na sa Italya. Ngunit, kahit na ang mga kabataang Pilipino na ito ay lumaki sa ibang bansa pero ito ay hindi naging hadlang para sila'y turuan at iparamdam kung gaano kayaman ang wikang Filipino, kultura, at tradisyon sa Pilipinas. (Pagpapaliwanag ni: Barrios, Kyla Mae )
Mansanadez, E. (2021). Kaugaliang Pilipino at ang kabataan ngayon tungo sa programang edukasyon sa pagpapakatao. International Journal of Research Studies in Education http://consortiacademia.org/wp-content/uploads/2020/v10i4/627_ijrse_final.pdf
Ang sangguniang ito ay isang Journal na isinulat ni Mansanadez, Evangeline. Siya ay nagtapos ng kolehiyo sa Tampilisan Campud, Philippines, at isang mananaliksik. Ang Journal na ito ay naglalaman ng sampung (10) pahina na tumatalakay tungkol sa Kaugaliang Pilipino at ang Kabataan ngayon tungo sa programang Edukasyon sa Pagpapakatao. Binanggit din sa kanyang Journal kung bakit ang ibang kabataan ngayon ay nawawalan na ng respeto, nawawalan ng pagmamahal sa kapwa, kalikasan at sa bansa. Nakasaad dito na ang pagtuturo ng tamang “pagpapakatao” ay mahalaga sa mga kabataan. (Pagpapaliwanag ni: Ti, Catherine Anne)
Clemente, N. (2016). Edukasyon bilang Tagpuan ng Katwirang Lungsod at Katwirang Lalawigan. Kritike: An Online Journal of Philosophy https://doi.org/10.25138/10.1.a.4
Ang sangguniang ito ay isang Journal na isinulat ni Noel L. Clemente. Siya ay nagtapos ng kolehiyo sa Macquarie University sa kursong Pilosopiya. Simula noong taong 2016 hanggang sa kasalukuyan ay nakagawa siya ng limang papeles na pananaliksik at isa nga rito ay ang “Edukasyon bilang Tagpuan ng Katwirang Lungsod at Katwirang Lalawigan”. Ang Journal na ito ay may labing anim (16) na pahina at isinumite sa Academia.edu noong June taong 2016. Ang Journal na ito ay nagpapaliwanag at nagbibigay ng solusyon sa “Paradox of Education” na kung saan sa pagtuturo makikita natin ang kaibahan ng mga estudyanteng may City Mentality at Province Mentality. (Pagpapaliwanag ni: Ti, Catherine Anne)
Diama, J. T. (2015) PAGSILANG NG MGA MAKABAGONG WIKA, DULOT AY PAGKALIMOT SA KULTURA http://d1apagsilangngmakabagongwika.blogspot.com/2015/09/pagsilang-ng-mga-makabagong-wika-dulot.html
Ang sangguniang ito ay isang website na maaaring mabasa online. Ito ay may katamtamang haba at mayroon itong limang paksa. Ang link na ito ay tungkol sa pagsilang ng mga makabagong wika, dulot ay pagkalimot sa kultura. Inilahad ng may akda ang pangkalahatang layunin na, malaman ang naidudulot ng pagkakaroon ng modernong salita sa kulturang kinagisnan. Nasasaklaw nito ang mga tiyak na layunin. Una, Malaman ang mga kadahilanan ng paglaganap ng mga modernong salita. Pangalwa, ang mabatid ang mga konkretong epekto o naidudulot nito sa kulturang Pilipino at pangatlo, ang makapagbigay ng solusyon ukol sa isyu. Isinulat noong (2015) ng isang magaling na staff engineer na si Bb. Johanna Therese Diama mula sa Epson Precision (Philippines), Inc.De La Salle Lipa. Siya ay nagtapos sa kursong Bachelor of Science in Industrial Engineering sa De La Salle Lipa. (Pagpapaliwanag ni: Comendador, Mary Jane)
Investigative Documentaries (2016) Wikang Filipino, dapat paigtingin ang paggamit sa paaralan https://youtu.be/PWypLTSk27o
Ang sangguniang ito ay isang video na maaaring mapanood online. Ito ay may habang apat na minuto at limamput pitong segundo. Ang video na ito ay tungkol sa Wikang Filipino, dapat paigtingin ang paggamit sa paaralan. Na may layunin upang mapalawak ang kaalaman ng mga kabataan sa wikang Filipino, dapat daw ay mapaigting ang pagtuturo at paggamit nito sa mga paaralan, ayon sa Komisyon sa Wikang Filipino. Mapapanood pa rito ang panayam sa mahigit kumulang apat na dekadang guro sa Filipino na si Gng. Mila Villanueva. Makikita sa kanya ang pagkaistrikta sa pagtuturo ng Filipino, ngunit para sa kanya ang pagiging istrikto ay nakakatulong upang matuto ang kanyang mga estudyante. Inilabas ito noong (2016) sa programang Investigative Documentaries, tuwing Huwebes sa GMA News TV, na pinangangasiwaan ni Malou Mangahas. (Pagpapaliwanag ni: Comendador, Mary Jane)
Pablo, Angelica (2008). Nararapat na Angkop na Wikang Gamitin sa Pagtuturo ng mga Asignatura sa higit na Pagkatuto ng Mag-aaral: Isang Pagsusuri Bilang Pinal na Kahingian sa Asignaturang: Pagbasa at Pagsusuri tungo sa Pananaliksik. https://www.academia.edu/35998755/Nararapat_na_Angkop_na_Wikang_Gamitin_sa_Pagtuturo_ng_mga_Asignatura_sa_higit_na_Pagkatuto_ng_Mag_aaral_Isang_Pagsusuri_Bilang_Pinal_na_Kahingian_sa_Asignaturang_Pagbasa_at_Pagsusuri_tungo_sa_Pananaliksik
Ang website na ito ay tungkol sa paggamit ng angkop na wika sa pagtuturo. Ito ay isinulat nina Pablo Angelica at ng kanyang mga kagrupo noong taong 2008. ang pagsasaliksik na ito ay dalawampu’t tatlong pahina ang haba. (Pagpapaliwanag ni: Go, Vanessa)
Cubar, Nelly I. (1988). Ang natatanging gamit ng Filipino sa iba’t ibang larangan. https://pssc.org.ph/wp-content/pssc-archives/Philippine%20Journal%20of%20Linguistics/1988/16_Ang%20Natatanging%20Gamit%20ng%20Filipino%20sa%20Iba't-ibang%20Larangan.pdf
Ang website na ito ay tungkol sa paggamit ng wikang Filipino sa iba’t ibang aspeto. Ito ay isinulat ng manunulat na si Cubar Nelly noong taong 1988. Ito ay siyam na pahina ang haba. (Pagpapaliwanag ni: Go, Vanessa)
Garcia D. (May 15, 2012). 'Chinese languages' ituturo sa mga estudyante. https://www.philstar.com/bansa
Ang sangguniang ito ay galing sa isang webisite na maaaring mabasa online. Ito ay may katamtamang sukat at haba na maaring maintindihan ng mga mag bababsa ang sanggunian. Ito ay nagkakalaman ng pagkatuto ng mga mag aaral ng pangalawang wika. Tinatalakay ng may akda ang paniniwala ng guro sa pagtuturo, paniniwala at saloobin ng mga estudyante sa pagkatuto ng wikang tsino. Isinulat ito noong mayo 15 2012 ni Danilo Garcia na isang manunulat at reporter ng philstar.com. (Pagpapaliwanag ni: Lastica, Ysabella)
Yu Wang A.C. (September 7, 2016). Ang mga Benepisyo ng pagsasalita ng dalawang wika. Filipino SBS Language | Ang mga Benepisyo ng pagsasalita ng dalawang wika. https://www.sbs.com.au › ... ›
Ang sangguniang ito ay galing sa isang webisite na maaaring mabasa online na kung saan tinatalakay ang mga benepisyo ng pagsasalita ng dalawang wika ng isang indibidwal. Isinulat ito ng may akda noong september 7 2016 sa ilalim ng sbs inquirer. (Pagpapaliwanag ni: Lastica, Ysabella)
Tinagalog. Dec. 16, 2020. Bakit iba iba ang Lengwahe. Retrieved from
Ang sannguniang ito isang bidyo na mula sa aplikasyong "Youtube" na tumatagal ng humigit labing isang minuto. Ang sangguniang ito ay patungkol sa kung "Bakit iba iba ang lengwahe" kung saan mahihinuha at malalaman natin na ang lengwahe ay mahalaga sapagkat ito ay importanteng aspeto ng komunikasyon na siyang nagdudulot sa atin upang magkaunawaan at pagkakaintindihan. Ang sangguniang ito ay gawa ng isang sosyal impluwenser na may pagkakakilanlan bilang "Tinagalog" at siya ay naglalayon na makapagbigay ng mga lehitibong impormasyon na siyang magiging kagamit gamit sa bawat indibidwal. Ang sangguniang ito ay nailathala noong 16 ng Desyembre 2020. (Pagpapaliwanag ni: Baldonado, Rolly)
Ayson, Melanie (2020). Pagkakaiba ng Wika at Diyalekto
Ang sannguniang ito isang bidyo na mula sa aplikasyong "Youtube" na tumatagal ng humigit apat na minuto. Ang sangguniang ito ay patungkol sa "Pagkakaiba ng Wika at Diyalekto". kung saan makikita at malalaman natin ang kaibahan ng salitang "wika" o ang organisado sistema ng pakikipagtalakayan ng isang bansa o nasyon at ng "diyalekto" na siya maliit na bersyon ng wika sa isang naturang pook o lalawigan. Ang sangguniang ito ay gawa ni Ms. Melanie Ayson na isang guro at sosyal impluwenser sa sosyal medya. Ang sangguniang ito ay nalathala noong 25 ng Agosto 2020. (Pagpapaliwanag ni: Baldonado, Rolly)
Creus J., (Aug. 17, 2020). Pagpapaunlad ng Wikang Filipino. Retrieved from https://www.youtube.com/watch?v=q03LL-ljBHE
Ang sangguniang ito ay ipinakita sa pamamagitan ng bidyo na matatagpuan sa pahinarya na tinatawag na “Youtube”. Ito ay matatagpuan sa kawing o “link” na ito https://www.youtube.com/watch?v=q03LL-ljBHE. Ang bidyong ito ay tumatagal ng apat na minuto at apat na pung segundo. Ito ay pumapatungkol sa pagpapaliwanag sa mga salitang jargon ng mga Pilipino. Ito rin ay nagbibigay ideya sa maraming tao kung ano ang mga suliraning kinakaharap ng Pilipinas gaya na lamang ng kawalan ng trabaho at kahirapan. Ang bidyong ito ay may titulong “Pagpapaunlad ng Wikang Filipino”. Ito ay binubuo nina Joshua Creus bilang namamatnugot o “editor”, Joshua Elkanah Datu bilang “encoder”, Sean Escanilla isa ring “encoder”, Christian David Falcutila bilang isang namamatnugot o “editor”, Lance Harvey Salvador isa ring namamatnugot o “editor”, at si Hans Reaport isa rin sa mga “encoder”. Ang grupong ito ay nagtulong-tulong upang makabuo ng isang kagila-gilalas na bidyong ito. Ito ay nailimbag noong ika labing pito ng Agosto sa taong dalawang libo’t dalawampu. (Pagpapaliwanag ni: Reynaldo, Kenneth)
Antipara Blues. Aug. 26, 2020. Ugnayang Wika, Kultura, at Lipunan. Retrived from https://www.youtube.com/watch?v=IPLCd9VAtk4
Ang sangguniang ito ay inilahad muli sa pamamagitan ng bidyo na matatagpuan sa pahinarya na tinatawag na “Youtube”. Ito ay matatagpuan sa kawing o “link” na ito https://www.youtube.com/watch?v=IPLCd9VAtk4&t=7s. Ang bidyong ito ay tumatagal ng tatlong minuto at limang segundo. Ito ay pumapatungkol sa “ugnayang wika, kultura, at lipunan.” Ang bidyong ito ay nagbibigay kaalaman hinggil sa mga salitang wika, kultura, at lipunan. Ito ay nagpapaliwanag kung ano ang kaugnayan ng mga salitang ito sa isa’t-isa. Ito ay mula sa mga likha ng Antipara Blues. Ito ay nailimbag noong ika dalawampu’t anim ng Agosto sa taong dalawang libo’t dalawampu. Ito ay may itinatayang siyam na libo’t apat na raan at walumput dalawang mga manonood. (Pagpapaliwanag ni: Reynaldo, Kenneth)
Adriano, Jan Albrecht, Penero, Kate, Ramos, Alison (2021) Pagtuturo ng Ibang Wika sa mga Bata kaysa sa Filipino. Retrieved from https://sites.google.com/site/filionewika/?tmpl=%2Fsystem%2Fapp%2Ftemplates%2Fprint%2F&showPrintDialog=1&fbclid=IwAR2lfAofp7PJV_AMo1GdLgAoG9iQck1yH0bN0hzh-Nn1JMZuNgHtiJWb0sM
Ang sanggunian na ito ay isang blog mula sa sa aplikasyon na “Google” na may haba na walong pahina. Ito ay patungkol sa pagtuturo ng ng ibang wika sa mga bata maliban sa Filipino. Ito ay isinulat nina Jan Albrecht Adriano na taga Hagonoy, Bulacan, Kate Penero na taga Lipa City at Alison Ramos na taga San Antonio, Quezon. Sa link na ito, nailahad ng mga may akda na ang layon ng pag aaral na ito ay mas lalong gamitin ang wikang Filipino upang mas makita ang importansya nito. Sinasabi din dito na mas madaling turuan ang mga batang may lima hanggang anim na taon sapagkat mas pokus sila sa mga bagay na mas itinuturo sa kanila. At ang mga bata kapag may narinig na mga bagong salita mula sa ibang tao ay mananatili ito sa kanilang isipan at matatandaan. May mga adbokasiya na inilahad ang mga may akda at ito ay turuan ang mga bata na gamitin ang sariling wika at gumawa ng mas malaking oportunidad upang maituro ang sariling wika. Ang kahalagahan ng pagtuturo ng Filipino simula pagkabata ay nakakaapekto sa kaniyang kakayahan sa hinaharap. Para sa mananaliksik mas gamitin natin an gating sariling wika at bigyan ito ng importansya. (Pagpapaliwanag ni Alvarez, Michaela Cecilia)
Sanchez, Hernaez, Mejorado, Santiago, Dayupay (2015). Advantages ng Pagkatuto ng Wikang Tsino ng mga Pilipino sa Aspekto ng Ekonomiya. Retrieved from http://armyfivethesis.blogspot.com/
Ang sanggunian na ito ay isang blog mula sa sa aplikasyon na “Google” na may haba na walong pahina. Ito ay patungkol sa pakinabang ng pagkatatuto ng wikang tTsino ng mga Pilipino sa aspekto ng ekonomiya.. Ito ay isinulat nina Sanchez, Hernaez, Mejorado, Santiago, Dayupay noong Marso 16, 2015. Sa link na ito, nailahad ng mga may akda na ang layon ng pag aaral na ito ay mas lalong gamitin ang wikang Filipino upang mas makita ang importansya nito. Ayon sa mga may akda Malawak ang sakop ng “Pag-aaral ng Wikang Tsino” kaya naman ang mga mananaliksik ay nag-isip kung ano pa ang dapat malaman at bigyang-linaw para sa pananaliksik sa asignaturang Pilipino. Pinili nila paksang ito para makita kung ang pagdami ba ng mga Pilipinong natututo ng wikang Tsino sa ating bansa ay may mabuti o masamang dulot sa ating ekonomiya. Inilahad din ng mga may akda na ang mga makikinabang dito ay mga mag-aaral na Pilipino na nag-aaral ng wikang Tsino pati na ng iba pang wika, mga guro at mga taong may kinalaman sa ekonomiya ng bansa. Kung mapapatunayan na ito ay mas maraming advantage sa mga mag-aaral, mahihikayat ang mga magtatapos pa lamang ng hayskul na piliin at kuhanin ang kursong may kinalaman sa pagkatuto ng wikang Tsino. Mapapakita din dito na sa dami ng wikang pwedeng pag-aralan ay kung bakit ang wikang Tsino ang sa tingin ng mga dalubhasa ang may mas matimbang na advantage sa mga Pilipino at sa aspekto ng ekonomiya. (Pagpapaliwanag ni Alvarez, Michaela Cecilia)
Albao,Ronald, STI (2016, Febuary 12). Ang pag-aaral na ito ay may pamagat na, “ kahalagahan ng asignaturang Filipino sa Kolehiyo”.
Ang paglalarawan na nasa “link” na ito ay ang kahalagahan ng pag-aaral ng Filipino sa kolehiyo. Ito ay isang pananaliksik na ginawa sa “STI College”, kung saan kanilang isinaliksik ang kahalagahan ng asignaturang Filipino sa kolehiyo. Ang kahalagahan ng asignaturang Filipino sa kolehiyo ay makatutulong upang mas maging malawak ang ating kaalaman sa pagsulat at pagbasa. Ang wika ang sumasalamin sa kaluluwa ng bansa, kaya naman ito ay pinag-aaralan sa elementarya, sekondarya at tersiyarya. Pinag-aaralan ang Filipino dahil sa nag iiba-iba ang salitang katutubo ng mga Pilipino. Mahalagang pag-aralan ang wikang pambansa, ang wikang Filipino. Ang pananaliksik na ito ay naglalaman ng dalawang kabanata. Ito ay gawa ng mga estudyante sa “STI College”. Ito ay inilimbag ng “academia.edu.”
(Pagpapaliwanag ni Pilapil, John Diether)
Bugariin, Glaiza, Surigao Del Sur State University (2016, June 29). Bilang bahagi ng pagtupad Sa pangangailangan ng kursong pagbasa at Pagsulat tungo sa pananaliksik.
Ang “link” na ito ay naglalaman ng pananaliksik na pinamagatang “Bilang bahagi ng Pagtupad Sa Pangangailangan ng Kursong Pagbasa at Pagsulat Tungo sa Pananaliksik.” Ito ay mayroong dalawampu’t walong pahina at ang may gawa ng pananaliksik na ito ay ang mga kolehiyong estudyante na nag aaral sa “Surigao Del Sur State University”. Ang pananaliksik na ito ay nagsasabi na ang wika ang saligan ng lipunan at nagiging kasangkapan upang magkaisa ang mga tao (Rubrin, 1989). At bilang mag-aaral, dapat malaman natin ang kahalagahan nito. Isa sa mga pinag-uusapan ngayon ang balitang tatanggalin ang asignaturang Filipino sa kolehiyo at dahil dito tila maraming mamamayan ang nag mungkahi ng kani-kanilang mga ideya. Kaya naman ang pag-aaral na ito ay magiging mahalaga sa lahat ng mamayan ng ating bayan. Magiging mas mabisa ang pagtangkilik natin sa wikang Filipino at mas lalo pa tayong magiging alerto at magkakaroon ng damdaming pagkabahala ukol sa talakayang nabanggit. (Pagpapaliwanag ni Pilapil, John Diether)
MGA REPERENSIYA
TCSL 3RD YEAR - 14
Calamayan, JP
Mangahis, J. C.. (2010). Ang Pagkatuto ng Pangalawang Wika at Asimilasyon ng Kultura. MALAY, 23(1). Retrieved from http://ejournals.ph/form/cite.php?id=7983
Largo, R.C. (2020, April). Salik sa Pagtuturo ng L1 (Katutubong Wika ) AT L2 (Wikang Filipino). American Journal of Humanities and Social Sciences Research. https://www.ajhssr.com/wp-content/uploads/2020/04/W2044200209.pdf
Arriola,Alliah
Ernest (2020, October). Kooperasyon ng Pilipinas at Tsina sa edukasyon, malaking pakinabang sa mga Pilipinong guro ng Ingles; Guinness World Record, nilikha. Retrieved from http://filipino.cri.cn/301/2020/10/19/103s169298.htm
Chua, Chua (2015). Xiao Time: Balik tanaw sa Kasaysayan ng mga Tsino sa Pilipinas. Retrieved from https://youtu.be/NgFScCbhxoE
Caampued, Jessy
Hedi, Hazel (2020). MAGSASANAY ANG DEPED NG 300 GURO UPANG MAGTURO NG WIKANG MANDARIN SA MGA PAMPUBLIKONG PAARALAN. Retrieved from https://www.google.com.ph/amp/s/headlinesngayonblog.wordpress.com/2019/12/21/magsasanay-ang-deped-ng-300-guro-upang-magturo-ng-wikang-mandarin-sa-mga-pampublikong-paaralan/amp/
CRI Online Filipino (2012). Mga estudyenteng Filipino: nag-enjoy ng pag-aaral ng Mandarin sa Beijing. Retrieved from http://filipino.cri.cn/241/2012/05/11/2s110296.htm
Cacnio, Renaissa
Alboroto, (2020).Pamamaraan sa Pagtuturo ng Wika. Retrieve from https://www.academia.edu/40111511/Pamamaraan_sa_pagtuturo_ng_wika
Sanchez, atbp., (2020).Kapakinabangan ng Pagkatuto ng Wikang Tsino ng mga Pilipino sa Aspekto ng Ekonomiya.Retrieved from http://armyfivethesis.blogspot.com/?m=1
Casanaan, Psalm
Almario et al.(2018).Ang Epekto ng Pagtuturo ng Mandarin sa Pang-akademikong Perpormans ng mga Piling Mag-aaral sa Junior High ng Sapang Palay National High School.Retrieved from https://www.coursehero.com/file/44913504/ANG-EPEKTO-NG-PAGTUTUTURO-NG-MANDARIN-SA-PANG-AKADEMIKONG-PERPORMANS-NG-MGA-PILING-MAG-AARAL-SA-JUNI/
Chua et al.(2015).Gaano Nga Ba Kaepektibo ang Pagtuturo ng Isang Gurong 100% Filipino ng Wikang Tsino sa Filipino High.Retrieved from http://leicortez.blogspot.com/2015/03/gaano-nga-ba-kaepektibo-ang-pagtuturo_11.html
Coo, Aerrol
GMA News Online. 2015, August 1.. TRIVIA: Ang mga pangunahing diyalekto o salita na ginagamit sa Pilipinas.GMA News Online. https://www.gmanetwork.com/news/news/ulatfilipino/531203/trivia-ang-mga-pangunahing-diyalekto-o-salita-na-ginagamit-sa-pilipinas/story/
GMA News Online. 2014, August 6. Ang pagbabago ng Wikang Pambansa sa ating mga Saligang Batas. GMA News Online. https://www.gmanetwork.com/news/news/ulatfilipino/373636/ang-pagbabago-ng-wikang-pambansa-sa-ating-mga-saligang-batas/story/
Cruz, John Robert
Adrineda, K., (2019). Epekto nang pagpapatupad ng DepEd ng programamng pangwika, partikular na ang Wikang Korean sa aspeto nang pakikipagtalastasan ng mga estudyante sa Senior High School ng St. Mary’s Academy of Caloocan City. https://www.coursehero.com/file/46520637/Sanggunian-at-Suliranindocx/
Ang, JK., (2010). (blog).Wikang Tsino: Kaakibat Nga Ba Sa Pag-Unlad Ng Tomasino Sa Komersyo?. http://wikangkabataan.blogspot.com/2010/03/wikang-tsino-kaakibat-nga-ba-sa-pag.html?m=1
Francisco, Aila
GMA Public Affairs. (2019, December 17). Stand for Truth: Mandarin, ituturo na sa mga estudyanteng Pinoy?! [Video]. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=h3eRkPSWLgY
Jiaxun, W. . (1983). Ang Pagtuturo ng mga Wikang Dayuhan sa Republikang Bayan ng Tsina. MALAY, 3(1). Retrieved from http://ejournals.ph/form/cite.php?id=7672
Gallardo, Elisha
Asanza, P., & Cayabyab, A. (2015, March 17). Pananaliksik sa mga Estudyanteng Pilipino na Nag-aaral ng Wikang Chinese May Tuon sa Philippine Cultural College. http://jiaohanyu12.blogspot.com/2015/03/pananaliksik-sa-mga-estudyanteng.html
Zablan, R. (2017, November 16). Wikang Filipino, itinuturo sa mga unibersidad ng Tsina. CRI Online. http://filipino.cri.cn/501/2017/11/16/106s152826.htm
Guevarra, Jollien
Truya, R. D. (2020). Pagkatuto ng Filipino ng mga Mag-Aaral na Di-Tagalog. Asia Pacific Journal of Multidisciplinary Research, 8(2), 100–107.
http://www.apjmr.com/wp-content/uploads/2020/05/Lumina-2020.15.pdf
Laranjo, R. O. (2016). Panimulang Pagsipat sa Panggitnang Wika o Interlanguage ng mga Mag-aaral ng Wikang Filipino na may Lahing Filipino o Heritage Learners. Diwa E-Journal, 4, 73–86.
http://www.pssp.org.ph/diwa/wp-content/uploads/2016/11/Panimulang-Pagsipat-sa-Panggitnang-Wika-o-Interlanguage.pdf
Lagundino, Andrea
UNTV News and Rescue (2015).Kahalagahan ng Pagtuturo ng Wikang Filipino. Retrieve from https://www.youtube.com/watch?v=NKgEMa09mOw
Rodriguez,Romel (2016).Sa Madaling Salita: Kasaysayan at Pag-unlad ng Wikang Pambansa
. Retrieved from https://www.youtube.com/watch?v=KH-UFAt--To
Jao, Steven
Pacano, S. & Placencia, A, (2017). KAHALAGAHAN NG PAG-AARAL NG WIKANG MANDARIN SA MGA MAG-AARAL NG IKATLONG ANTAS NG GUANG MING COLLEGE SA PAGKAKAROON NG MAGANDANG TRABAHO SA HINAHARAP. Retrieved from https://www.academia.edu/33109592/KAHALAGAHAN_NG_PAG_AARAL_NG_WIKANG_MANDARIN_SA_MGA_MAG_AARAL_NG_IKATLONG_ANTAS_NG_GUANG_MING_COLLEGE_SA_PAGKAKAROON_NG_MAGANDANG_TRABAHO_SA_HINAHARAP
Kyaaml. (2021) PANGKALAHATANG-IDEYA SA MGA DAHILAN UPANG MATUTO NG MANDARIN CHINESE - WIKA - 2021. Retrieved from https://tl.kyaaml.org/why-learn-mandarin-2278445-451
Prado, Jahzel
GMA news (2012)news to go- wikang panturo: Filipino,Ingles, o mother tongue?
Retrieved from
GMA public affairs (2014) Investigate documentaries: Ang estado ng wikang Filipino.
Retrieved from
Ramil, Ma. Melissa
Ayon sa pananaliksik ng mga mag aaral, nakatutulong ang pag aaral ng wikang tsino sa mga magaaral upang sila ay mas maging malikhain.
Retrieved from:
Pananaliksik tungkol sa advantage at disadvantage ng pagkatuto ng mga pilipino sa wikang tsino
Retrived from:
TCSL 2ND YR -13
Kevin Sibayan
Tangonan (2016). Special Filipino
Curriculum(SFC): Isang Mungkahing Kurikulum sa Filipino Para sa Dayuhang Mag-aaral https://po.pnuresearchportal.org/ejournal/index.php/normallights/article/view/259?fbclid=IwAR12vnQcz3crCT3OHFAiHWrs6nrbThPTIfgUk04KTyi81_RdLXKyhl9BDYk
Kahalagahan ng Wikang Filipino sa Edukasyon
VICTOR AL VINCENT
Zafra, G. (2016). Ang Pagtuturo ng Wika at Kulturang Filipino sa Disiplinang Filipino (Konteksto ng K-12). Katipunan: Journal Ng Mga Ng Mga Pag-Aaral Sa Wika, Panitikan, Sining at Kulturang Filipino, (1), 4–28. https://doi.org/10.13185/kat2016.00102
FRJimenez, GMA News, GMA News Online. (2017, August 16). TALAKAYAN: Filipino o Ingles: Ano ang dapat na gamitin sa pagtuturo sa mga paaralan? Balitambayan.
https://www.gmanetwork.com/news/balitambayan/talakayan/621945/filipino-o-ingles-ano-ang-dapat-na-gamitin-sa-pagtuturo-sa-mga-paaralan/story/.
MONTOYA BENOYA YVAN VINCENT
Ortañez D. & Leonardo A.(March 18,2014). Kahalagahan ng Wikang Filipino sa Edukasyon. https://www.academia.edu/36247768/Kahalagahan_ng_Wikang_Filipino_sa_Edukasyon
Dr. Francisco G.(November 24,2015). Kahalagahan ng Pag-aaral ng Wikang Filipino sa Tersyarya. https://dlsudmco.wordpress.com/2015/11/24/ano-ba-ang-kahalagahan-ng-pag-aaral-ng-wikang-filipino-sa-tersyarya/
MARCELO BITE JOHN MARK
Donna (2014).Kontribusyon ng mga Wikang Dayuhan sa Pagpapaunlad at Paggamit ng Wikang Filipino.
Maverick Tan,Jervin Mamaid (2018). Kontribusyon ng mga Wikang Dayuhan sa Pagpapa-unlad at Paggamit ng Wikang Filipino.
BARRIOS KYLA MAE
Quiore, L. & Madula, R. (2019).Ang Papel ng Sining sa Pagkatuto ng Wikang Filipino ng mga Bata at Kabataang Pilipino sa Venezia, Italya. Retrived from https://www.dlsu.edu.ph/wp-content/uploads/pdf/conferences/arts-congress-proceedings/2019/FAC-05.pdf
Maaño, A.D. & Marino, R.V. (n.d). Pagtuturo ng Wika sa Maraming Pamamaraan. Retrived from https://www.academia.edu/10749838/Pagtuturo_ng_Wika_sa_Maraming_Pamamaraan
ABARATIGUE JUSTINE MAE
Marciano. (2021). Ano ang Kahalagahan Kung Bakit Mahalagang Matuto ng Ibang Wika?
Baroña, Baluyot, Cosculla, Mabulac, Padrilan, Talabong. (2016). Pananaliksik: Epektibong Pag-aaral ng Wikang tsino ksabay ng Pag-aaral ng Wikan Ingles at Filipino Retrieved from http://pananaliksik-sa-wikang-tsino-katinko.blogspot.com/2016/04/pananaliksik-epektibong-pag-aaral-ng.html?m=1
LASTICA YSABELLA GENEA
Garcia D. (May 15, 2012). 'Chinese languages' ituturo sa mga estudyante. https://www.philstar.com/bansa
Yu Wang A.C. (September 7 2016). Ang mga Benepisyo ng pagsasalita ng dalawang wika. Filipino SBS Language | Ang mga Benepisyo ng pagsasalita ng dalawang wika. https://www.sbs.com.au › ... ›
ROBLES MA SOFIA GRACE
Bolisay, A.J. (2016). Unang Wika ata Pangalawang Wika. Education.
Apigo, M. (2007). MARAMING WIKA: SANDIGAN NG WIKANG FILIPINO TUNGO SA PAG-UNLAD NG BANSA.
https://www.academia.edu/24245827/MARAMING_WIKA_SANDIGAN_NG_WIKANG_FILIPINO_TUNGO_SA_PAG_UNLAD_NG_BANSA
TI CATHERINE ANNE
Mansanadez, E. (2021). Kaugaliang Pilipino at ang kabataan ngayon tungo sa programang edukasyon sa pagpapakatao. International Journal of Research Studies in Education, 10(4), 111-120. http://consortiacademia.org/wp-content/uploads/2020/v10i4/627_ijrse_final.pdf
Clemente, N. (2016). Edukasyon bilang Tagpuan ng Katwirang Lungsod at Katwirang Lalawigan. Kritike: An Online Journal of Philosophy, 10(1), 83–98. https://doi.org/10.25138/10.1.a.4
FLORES DAINIEL SEVILLA
Goulah P. (2017, Marso). Mahalaga Ang Iyong Wika Sa Bahay: Ipamana Ito. https://www.leadwithlanguages.org/wp-content/uploads/ParentsBrochure_Tagalog.pdf
Bakit Magandang Mag-aral ng Bagong Wika?.(2021). JW.ORG [Website]. https://www.jw.org/tl/turo-ng-bibliya/tin-edyer/tanong/bakit-magandang-mag-aral-ng-bagong-wika/
COMENDADOR MARY JANE CAUILAN
Diama, J. T. (2015) PAGSILANG NG MGA MAKABAGONG WIKA, DULOT AY PAGKALIMOT SA KULTURA http://d1apagsilangngmakabagongwika.blogspot.com/2015/09/pagsilang-ng-mga-makabagong-wika-dulot.html
Investigative Documentaries (2016) Wikang Filipino, dapat paigtingin ang paggamit sa paaralan https://youtu.be/PWypLTSk27o
HUANG JACOBA BABBY ANGLE
Bélanger R., (2014). Ang Pagkakatuto ng Dalawang Wika
Ay Maaaring Mangyari sa Anumang Edad. Kapag Ang Mga Bata Ay Nagsasalita Ng Higit Sa Isang Wika. Retrived from https://resources.beststart.org/wp-content/uploads/2019/01/K51-TG.pdf
Joaquin Sy., (2019). 2.5AMPAO AT SIOPAO Salitang Tsino sa Wikang Filipino.pdf - HINDI LANG AMPAO AT SIOPAO Angpao Siaolongpao at iba pang Panukalang Salitang-Tsino para sa | Course Hero. Retrieved from https://www.coursehero.com/file/49740409/25AMPAO-AT-SIOPAO-Salitang-Tsino-sa-Wikang-Filipinopdf/
GO VANESSA VIVIENNE FAN
Pablo, Angelica (2008). Nararapat na Angkop na Wikang Gamitin sa Pagtuturo ng mga Asignatura sa higit na Pagkatuto ng Mag-aaral: Isang Pagsusuri Bilang Pinal na Kahingian sa Asignaturang: Pagbasa at Pagsusuri tungo sa Pananaliksik. https://www.academia.edu/35998755/Nararapat_na_Angkop_na_Wikang_Gamitin_sa_Pagtuturo_ng_mga_Asignatura_sa_higit_na_Pagkatuto_ng_Mag_aaral_Isang_Pagsusuri_Bilang_Pinal_na_Kahingian_sa_Asignaturang_Pagbasa_at_Pagsusuri_tungo_sa_Pananaliksik
Cubar, Nelly I. (1988). Ang natatanging gamit ng Filipino sa iba’t ibang larangan. https://pssc.org.ph/wp-content/pssc-archives/Philippine%20Journal%20of%20Linguistics/1988/16_Ang%20Natatanging%20Gamit%20ng%20Filipino%20sa%20Iba't-ibang%20Larangan.pdf
TCSL 1ST YR - 4
Alvarez, Michaela Cecilia
Adriano, Jan Albrecht, Penero, Kate, Ramos, Alison (2021) Pagtuturo ng Ibang Wika sa mga Bata kaysa sa Filipino.
Sanchez, Hernaez, Mejorado, Santiago, Dayupay (2015). Advantages ng Pagkatuto ng Wikang Tsino ng mga Pilipino sa Aspekto ng Ekonomiya
Pilapil, Diether
Albao,Ronald, STI (201, Febuary 12). Ang pagaaral na ito na may pamagat na, “ kahalagahan ng asignaturang Filipino sa Kolehiyo.
Bugariin, Glaiza, Surigao Del Sur State University ( 2016, June 29). Bilang Bahagi ng Pagtupad Sa Pangangailangan ng Kursong Pagbasa at Pagsulat Tungo sa Pananaliksik.
Reynaldos, Jhon Kenneth
Creus J., (Aug. 17, 2020). Pagpapaunlad ng Wikang Filipino. Retrived from https://www.youtube.com/watch?v=q03LL-ljBHE
Antipara Blues. Aug. 26, 2020. Ugnayang Wika, Kultura, at Lipunan. Retrived from https://www.youtube.com/watch?v=IPLCd9VAtk4
Baldonado, Rolly
Tinagalog. Dec. 16, 2020. Bakit iba iba ang Lengwahe. Retrieved from
Ayson, Melanie (2020). Pagkakaiba ng Wika at Diyalekto
https://youtube.com/watch?v=HMIajH0GS1M&feature=share



Comments